29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Kontrastiver Sprachvergleich beim Erwerb des deutschen Artikelsystems<br />

Flexionsendungen (Morpheme) werden ans Substantiv oder Adjektiv angehängt. Im Unterschied<br />

zum Deutschen wird im Bulgarischen der bestimmte Artikel als e<strong>in</strong> Morphem realisiert, das an<br />

das Substantiv angehängt wird.<br />

Im E<strong>in</strong>zelnen ergaben sich nach dem Vergleich folgende Feststellungen:<br />

• Im Bulgarischen existiert ke<strong>in</strong> <strong>in</strong>defi niter Artikel. Das Substantiv, das im Deutschen von<br />

e<strong>in</strong> begleitet wird, wird im Bulgarischen durch die unfl ektierte Form des Substantivs (oder<br />

Nullartikel) wiedergegeben. In manchen Fällen wird dieses Substantiv vom Numerale<br />

‚‘ed<strong>in</strong>‘‘, ‚‘edna‘‘ ‚‘edno‘‘ begleitet. Diesen Gebrauch soll man jedoch aus stilistischen<br />

Gründen meiden.<br />

z.B. e<strong>in</strong> Lehrer (bg.) (ed<strong>in</strong>) utschitel<br />

Er ist e<strong>in</strong> guter Arbeiter. (bg.)Toj e dobar rabotnik.<br />

∗Toj e ed<strong>in</strong> dobar rabotnik.<br />

E<strong>in</strong>e Frau fragt nach dir. Edna shena pita sa teb.<br />

• Im Unterschied zum <strong>in</strong>defi niten Artikel gibt es im Bulgarischen e<strong>in</strong>en defi niten Artikel.<br />

Se<strong>in</strong>e Herkunft fi ndet man ähnlich wie im Deutschen <strong>in</strong> den alten Demonstrativpronom<strong>in</strong>a,<br />

deren Betonung abgeschwächt ist. Zwar gibt es im Bulgarischen ke<strong>in</strong>e Wortart Artikel, doch<br />

die Funktionen des bestimmten Artikels werden durch e<strong>in</strong> Suffi x (Morphem) realisiert, das<br />

mitunter als postponierter Artikel bezeichnet wird.<br />

z.B. Buch (bg.) kniga<br />

das Buch (bg.) knigata<br />

Das Vorhandense<strong>in</strong> dieses postponierten bestimmten Artikels ist e<strong>in</strong>e der wichtigsten<br />

Besonderheiten der neubulgarischen Sprache, die sie von den übrigen slawischen Sprachen<br />

unterscheidet.<br />

• Der bestimmte Artikel wird also im Bulgarischen nicht durch e<strong>in</strong> Morphem, sondern durch<br />

Flexionsendungen ausgedrückt, die die Funktion des Genus- und Numerusmarkers erfüllen,<br />

zum Substantiv gehören und mit ihm zusammen geschrieben werden. Je nach dem Genus<br />

und Numerus bekommen die Substantive folgende Morpheme als bestimmten Artikel:<br />

Maskul<strong>in</strong>a Fem<strong>in</strong><strong>in</strong>a Neutra<br />

Sg. -at, -jat -a, -ja -ta -to<br />

Pl. -te -te -ta<br />

Tabelle 1: Der bestimmte Artikel im Bulgarischen<br />

Maskul<strong>in</strong>a die Formen -a,-at,-ja, jat, Fem<strong>in</strong><strong>in</strong>a die Form -ta und Neutra die Form zwischen<br />

der so genannten ‚‘vollständigen Flexion‘‘ (Palen tschlen), wenn das Substantiv e<strong>in</strong> Subjekt,<br />

e<strong>in</strong> Prädikativum oder e<strong>in</strong>e Apposition zum Subjekt und der ‚‘unvollständigen Flexion‘‘<br />

(kratak Tschlen), wenn das Substantiv im semantisch-syntaktischen Aspekt e<strong>in</strong> direktes oder<br />

<strong>in</strong>direktes Objekt ist.<br />

z.B. Wie war der Ausfl ug? (bg.) Kak besche isletat?<br />

Gib mir bitte die Schere! Daj mi molja noshizata!<br />

Das K<strong>in</strong>d schläft jetzt. Deteto spi sega.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 349 4-12-2006 12:28:42<br />

349

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!