29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Les processus de majoration de la langue nationale:<br />

Analyse comparée des politiques l<strong>in</strong>guistiques de<br />

la France et de l’Allemagne en ce qui concerne le<br />

status du français et de l’allemand<br />

Abstract<br />

Cécile Jahan, Université Marc Bloch Strasbourg, Cecile.Jahan@umb.u-strasbg.fr<br />

Dans cette contribution, on s’<strong>in</strong>terrogera sur la nature des actions relevées en France et en Allemagne de 1990<br />

à nos jours visant à majorer la langue nationale en vue d’en établir une présentation ordonnée. L’approche<br />

comparative aidera ici à constituer, à partir des phénomènes observés, une typologie permettant de rendre<br />

plus lisible les politiques l<strong>in</strong>guistiques des deux pays. La seconde partie s’arrêtera plus spécifi quement sur<br />

les conséquences et les effets des actions. On se demandera dans quelle mesure ces actions contribuent<br />

à la majoration de la langue nationale, si et comment il est possible de mesurer les effets d’une action,<br />

qu’est-ce qui nous permet de dire que la langue nationale en ressort majorée. Cette partie pose plus<br />

généralement la question de l’évaluation d’une politique l<strong>in</strong>guistique.<br />

1. Remarques lim<strong>in</strong>aires<br />

Cette contribution s’<strong>in</strong>scrit dans une réfl exion plus large portant sur les politiques l<strong>in</strong>guistiques<br />

de la France et de l’Allemagne de 1870 à nos jours et qui a pour objectif d’analyser dans<br />

une perspective comparative les actions visant la langue nationale dans les deux pays.<br />

L’approche comparative, qui constitue notre cadre méthodologique, ne vise pas tant à récolter<br />

des faits, mais davantage à trouver des po<strong>in</strong>ts communs ou <strong>in</strong>versement des divergences qui<br />

découlent des facteurs historiques, sociologiques, économiques, culturels et des contextes<br />

antérieurement analysés pour mieux comprendre les logiques sous-jacentes aux politiques<br />

française et allemande. En d’autres termes, nous cherchons à savoir si les deux pays présentent<br />

des différences ou des ressemblances pour ce qui est de leurs actions concernant un même<br />

objet (la langue nationale), de l’idéologie sous-jacente à ces actions, des objectifs visés, de<br />

leurs conséquences et leurs effets.<br />

Dans le cadre du colloque « <strong>Mehrsprachigkeit</strong> <strong>in</strong> <strong>Europa</strong> » organisé par l’<strong>EURAC</strong> du 24 au 26<br />

août 2006 à Bolzano en Italie, nous nous limitons à la période contempora<strong>in</strong>e allant de 1990 à nos<br />

jours et aux actions qui concernent le status de la langue nationale en France et en Allemagne.<br />

Le terme de status renvoie ici à la dichotomie <strong>in</strong>troduite par Kloss (devenue usuelle) qui oppose<br />

le status au corpus. S’il y a consensus sur ce qu’on entend par corpus (la langue elle-même<br />

envisagée à tous les niveaux -lexical, term<strong>in</strong>ologique, syntaxique, orthographique, graphique,<br />

grammatical, phonétique, etc.), la défi nition de status, est, quant à elle, plus problématique.<br />

Le status peut être juridique et/ou social, de droit ou de fait, c’est-à-dire fi xé ou non par des<br />

lois qui lui attribuent un degré d’<strong>in</strong>stitutionnalisation (par exemple, une langue dite offi cielle<br />

bénéfi cie du degré le plus élevé d’<strong>in</strong>stitutionnalisation) et des fonctions dans des doma<strong>in</strong>es<br />

précis (langue de travail, de communication, de la justice, de l’école, de la législation, etc.).<br />

Le status <strong>in</strong>fl ue souvent sur le prestige ou l’absence de prestige d’une langue, sur sa valeur<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 427 4-12-2006 12:29:27<br />

427

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!