29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Les processus de majoration de la langue nationale<br />

Nous pensons par exemple aux modélisations de P. Blanchet qui propose de mesurer la vitalité<br />

d’une langue (qu’il considère comme le résultat de processus de majoration et de m<strong>in</strong>oration<br />

affectant une langue) en prêtant simultanément attention à ses formes d’<strong>in</strong>stitutionnalisation<br />

(« légitimation ou légalisation de cette langue en tant que telle par des <strong>in</strong>stitutions sociopolitiques<br />

et leurs attributs médiatiques tels textes médiatiques, juridiques, enseignement,<br />

dictionnaires, grammaires… »), aux pratiques et aux représentations sociol<strong>in</strong>guistiques (« l’idée<br />

que les acteurs sociaux se font de ces pratiques parmi les autres », Blanchet 2005 :30). Ce<br />

modèle constitue une forme d’évaluation, laissant une large part à l’analyse du discours.<br />

4. Conclusion<br />

Cette contribution a montré qu’on ne peut pas s’<strong>in</strong>téresser aux actions visant les langues<br />

sans réfl échir à la notion même d’action. Les phénomènes que nous avons observés dans les<br />

situations française et allemande ont permis d’une part de dist<strong>in</strong>guer les actions des discours et<br />

d’autre part de faire ressortir de manière contrastive des critères susceptibles de caractériser<br />

les actions françaises et allemandes. La fi nalité d’une telle étude est de pouvoir établir à partir<br />

d’un nombre d’actions plus important (englobant aussi les actions qui portent sur le corpus de<br />

la langue nationale) une grille de lecture qui permettra de mieux comprendre les politiques<br />

que mènent la France et l’Allemagne à l’égard de leur langue nationale. La grille de lecture<br />

que nous envisageons devra, plus que cela n’a été fait dans cet exposé, tenir compte de la<br />

dimension historique, du rapport à la nation et d’autres facteurs pouvant éclaircir sur les choix<br />

politiques opérés et expliquer les différences.<br />

D’autre part, si les processus de majoration sont sans doute lisibles à travers des actions<br />

statiques, objectives, politiques (textes de loi), nous sommes confrontée à la diffi culté de<br />

comparer des données différentes (l’Allemagne n’a pas doté sa langue d’une enveloppe juridique<br />

comme l’a fait la France). Pour cette raison, nous plaidons ici pour une approche dynamique qui<br />

vise à rendre compte des processus de majoration à travers l’analyse des discours produits par<br />

les <strong>in</strong>dividus, qu’ils soient impliqués de près ou de lo<strong>in</strong> dans les actions de politique l<strong>in</strong>guistique,<br />

qu’ils en soient les concepteurs ou les récepteurs. Les discours portés sur la langue nationale<br />

mais aussi sur les autres langues permettront, nous semble-t-il, de mesurer les effets d’une<br />

politique. Plusieurs analyses de discours déjà réalisées ou en cours (Blanchet, Huck 2005) vont<br />

également dans ce sens. Elles montrent également que les discours sur la langue nationale<br />

laissent entrevoir non seulement une majoration de celle-ci mais également une m<strong>in</strong>oration<br />

des autres langues. En d’autres termes, tout processus de majoration s’<strong>in</strong>scrit dans un jeu<br />

dialectique où la majoration d’une langue implique souvent la m<strong>in</strong>oration des autres langues.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 433 4-12-2006 12:29:30<br />

433

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!