29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Interviewstudie zum Zusammenspiel von Überzeugungen, Erfahrungen und Sprachenlernen: e<strong>in</strong> Werkstattbericht<br />

Das Erkenntnis<strong>in</strong>teresse bezieht sich dabei hauptsächlich auf drei thematische Felder und deren<br />

Wechselspiel:<br />

1) <strong>in</strong>dividuelle Erfahrungen, Familiengeschichte, kulturelles Umfeld,<br />

2) Sprachenlernen und Sprachverwendung,<br />

3) Überzeugungen, E<strong>in</strong>stellungen, Emotionen.<br />

3. Forschungskontext und Erhebungsmethode<br />

Die Untersuchung steht im Kontext verschiedener Forschungsgebiete: Sie reicht <strong>in</strong> die<br />

Spracherwerbsforschung (z.B. Ellis 2002), besonders <strong>in</strong> die Forschung zu Attitüden,<br />

Überzeugungen, Repräsentationen (z.B. Baker 1992, Dilts/Hallbom/Smith 1990). Die Erhebung<br />

mittels Interviews ist <strong>in</strong> die qualitative Sozialforschung e<strong>in</strong>zureihen (z.B. Kruse 2006, Re<strong>in</strong>ders<br />

2005, Helfferich 2004, Bohnsack 2003, Lucius-Hoene/Deppermann 2002, Deppermann 2001).<br />

Zudem besteht e<strong>in</strong>e Nähe zu sozialpsychologischen Ansätzen (z.B. Edmondson 1997, Clément/<br />

Dörnyei/Noels 1994, MacIntyre/Gardner 1991, Gardner 1985). Und nicht zuletzt s<strong>in</strong>d auch<br />

Forschungen zu Sprachbiographien (z.B. Francesch<strong>in</strong>i 2001, Francesch<strong>in</strong>i/Miecznikowksi 2004)<br />

sowie „diary studies“ (z.B. Halbach 2000) relevant.<br />

Die Erhebung wurde anhand von strukturierten Leitfaden<strong>in</strong>terviews durchgeführt. Derzeit<br />

liegt e<strong>in</strong> Korpus von <strong>in</strong>sgesamt 16 Interviews vor. Die Befragten waren Jugendliche zwischen 14<br />

und 16 Jahren (vorwiegend) deutscher oder italienischer Muttersprache, die e<strong>in</strong>e deutsche oder<br />

italienische Berufsschule <strong>in</strong> Bozen 5 besuchen. Bei jedem Gespräch waren e<strong>in</strong> Interviewer und<br />

e<strong>in</strong> oder zwei Jugendliche anwesend, manchmal auch e<strong>in</strong> Zuhörer.<br />

Der Interviewleitfaden, der von den Projektpartnern von „Language Bridges“ geme<strong>in</strong>sam<br />

entwickelt wurde, besteht aus mehreren thematischen Blöcken und e<strong>in</strong>er Reihe von Detailfragen.<br />

Der erste Teil ist allgeme<strong>in</strong> und nicht sprachspezifi sch, während der zweite Teil auf die<br />

e<strong>in</strong>zelnen Sprachen der Befragten e<strong>in</strong>geht. So geht es im ersten Teil um biographische Daten,<br />

Sprachpraktiken, Sprachen und Schulbildung u.Ä., der zweite Teil h<strong>in</strong>gegen geht auf Aspekte<br />

wie Fremd- und Eigenbewertung, Repräsentationen, Selbstbewertung der Sprachkompetenzen,<br />

Sprachgebrauch, Sprachlernstrategien und Motivation zum Sprachenlernen e<strong>in</strong>. Detailfragen<br />

zur Selbstbewertung der Sprachkenntnisse lauteten etwa „Wie zufrieden bist du mit de<strong>in</strong>en<br />

X-Kenntnissen?“, „Glaubst du, dass de<strong>in</strong>e X-Kenntnisse gut s<strong>in</strong>d/ausreichend s<strong>in</strong>d?“, die zu den<br />

Sprachlernstrategien zum Beispiel „Wie lernst du jetzt gerade die Sprache X?“, „Weißt du noch,<br />

wie du die Sprache X gelernt hast? (<strong>in</strong> der Schule, zuhause, mit welchen Methoden …)“.<br />

Insgesamt entsprechen die Themenblöcke im Leitfaden den <strong>in</strong> Abschnitt 2 genannten<br />

thematischen Feldern. Die e<strong>in</strong>zelnen Fragen s<strong>in</strong>d stark <strong>in</strong>formationsbezogen, sollen aber auch<br />

eigene Erzählungen und Exkurse anregen.<br />

Von den Face-to-face-Interviews wurde jeweils e<strong>in</strong>e Audioaufnahme erstellt, die anschließend<br />

transkribiert wurde. Bislang wurden sechs Transkripte ausgewertet.<br />

5 Dienstleistungssektor – Landesberufsschule für Handel und Grafi k „Gutenberg“, Istituto Professionale per i Servizi<br />

Commerciali e Turistici „Claudia de Medici“<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 67 4-12-2006 12:25:20<br />

67

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!