29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Giovanni Poggeschi<br />

Greece and Turkey), but also from the mere juridical po<strong>in</strong>t of view the protection of l<strong>in</strong>guistic<br />

diversity is a rather new trend (whether it is effective or not, is another story, but at least we<br />

can say that <strong>in</strong> the legislation of most European countries a certa<strong>in</strong> degree of l<strong>in</strong>guistic m<strong>in</strong>ority<br />

protection is assured).<br />

The fi rst Constitution which mentioned the l<strong>in</strong>guistic factor is the Belgian one from 1831, where<br />

the Article 30 named Choice of Languages states that<br />

“The use of languages current <strong>in</strong> Belgium is optional; only the law can rule on this matter,<br />

and only for acts of the public authorities and for legal matters”.<br />

It can be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to observe that so far Belgium which is a federal State with complete<br />

cultural autonomy for its Communities (French, Flemish and Germans) has not ratifi ed the<br />

Framework Convention for the Protection of National M<strong>in</strong>orities (FCNM), after hav<strong>in</strong>g signed<br />

it <strong>in</strong> 2001 (Lemmens – Alen - De Witte – Verstichel: 2006), and that it has not even signed the<br />

Charter for Regional and M<strong>in</strong>ority Languages that dates back to 1992.<br />

Com<strong>in</strong>g to the Constitutions of the four States taken <strong>in</strong> consideration <strong>in</strong> this paper, all of<br />

them mention languages, and only the Italian one (which puts at Article 3 language as criteria<br />

of non discrim<strong>in</strong>ation) mentions l<strong>in</strong>guistic m<strong>in</strong>orities, <strong>in</strong> Article 6:<br />

“The republic protects l<strong>in</strong>guistic m<strong>in</strong>orities by special laws”.<br />

The Spanish Constitution with Article 3 has one of the most detailed frames of l<strong>in</strong>guistic<br />

protection of diversity, while the French Constitution just protects the French language through<br />

Article 2. They say:<br />

“1. Castilian is the offi cial Spanish language of the State. All Spaniards have the duty to<br />

know it and the right to use it.<br />

2. The other Spanish languages shall also be offi cial <strong>in</strong> the respective Autonomous<br />

Communities <strong>in</strong> accordance with their Statutes.<br />

3. The wealth of the different language variations of Spa<strong>in</strong> is a cultural heritage which<br />

shall be the object of special respect and protection”.<br />

“The language of the Republic is French”<br />

Article 14 of the Spanish Constitution about the pr<strong>in</strong>ciple of non discrim<strong>in</strong>ation does not<br />

mention any language. This could seem strange, because language is a feature which receives<br />

much care <strong>in</strong> Spa<strong>in</strong>. The reason is the follow<strong>in</strong>g: not be<strong>in</strong>g mentioned, the Spanish language<br />

can be an aim of positive actions which otherwise would be hard to justify. This means that<br />

a language policy about the strengthen<strong>in</strong>g of a regional language is easier without the duties<br />

towards the majority languages which could be consequence of the <strong>in</strong>clusion of language among<br />

the criteria of non discrim<strong>in</strong>ation (Milian Massana 1991: 79).<br />

In the Greek Constitution, which underwent a very deep revision <strong>in</strong> 2001, the language is<br />

mentioned <strong>in</strong> just two provisions: <strong>in</strong> Article 5, which is about the clause of non-discrim<strong>in</strong>ation;<br />

and <strong>in</strong> Article 3, which is a very peculiar provision about the lead<strong>in</strong>g role of the Orthodox Church<br />

<strong>in</strong> Greece: we will see that the religious factor is also decisive <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g a m<strong>in</strong>ority protection<br />

<strong>in</strong> the countries concerned by the Treaty of Lausanne (Bernard<strong>in</strong>i d’Arnesano 2004).<br />

“The text of the Holy Scripture shall be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed unaltered. Offi cial translation of the<br />

text <strong>in</strong>to any other form of language, without prior sanction by the Autocephalous Church<br />

of Greece and the Great Church of Christ <strong>in</strong> Constant<strong>in</strong>ople, is prohibited”.<br />

446<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 446 4-12-2006 12:29:38

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!