03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Exod 3:12<br />

[Page 111] 7 Number<br />

7.1 <strong>Introduction</strong><br />

7.2 Singular<br />

2.1 Countables and Collectives<br />

2.2 Class Nouns<br />

2.3 Repetition<br />

7.3 Dual<br />

7.4 Plural<br />

4.1 Countables, Collectives, and Extensions<br />

4.2 Abstracts and the Like<br />

4.3 Honorifics and the Like<br />

7.1 <strong>Introduction</strong><br />

a The patterns of number use seem <strong>to</strong> reflect so closely the real world that<br />

discrepancies among various languages may seem bewildering. In English we<br />

refer <strong>to</strong> the aggregate of flying creatures with a plural, ‘birds,’ but <strong>Hebrew</strong> uses<br />

the singular ףוֹע; contrariwise, English uses a singular <strong>to</strong> refer <strong>to</strong> the human<br />

‘face,’ but <strong>Hebrew</strong> uses a plural, םינִ ָפּ. Such discrepancies exist because no facet<br />

of language mirrors the world directly. Number is a grammatical category, as<br />

gender is, and is thus part of the greater system of a given language’s grammatical<br />

and lexical structure. Further, number usage reveals even more plainly than<br />

gender the fact that a language is part of a culture and is thus shaped by that<br />

culture. Let us consider this second point further, for it is crucial <strong>to</strong> the process of<br />

understanding a language.<br />

b Cultures express collective perceptions of reality differently and therefore<br />

represent the world in diverse ways. <strong>Hebrew</strong>, for example, represents the body<br />

part variously labeled in English ‘hand’ or ‘arm’ by דָי, a term that denotes that<br />

stretch of the appendage from the elbow <strong>to</strong> the tips of the fingers; further, it<br />

subdivides that portion and refers <strong>to</strong> the lower subdivision as ף ַכּ, the portion from<br />

the wrist <strong>to</strong> the fingertips. English has no word corresponding precisely <strong>to</strong> <strong>Hebrew</strong><br />

דָי; <strong>Hebrew</strong> has no word corresponding <strong>to</strong> English ‘forearm.’ Words in one<br />

language rarely coincide precisely in scope and in content with “corresponding”<br />

words in another. The cultural heritage of speakers causes them <strong>to</strong> perceive reality

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!