03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16.<br />

17.<br />

[Page<br />

244]<br />

18.<br />

טי ִל ָפּה ַ אֹ בָ יּ ַ<br />

ראַ נַּ֫ ה ַ ץרָ ָיּ֫ ַ<br />

דיגִּ ַמּ ה ַ אֹ בָ יּ ַ<br />

ו One who had escaped came.<br />

Gen 14:13<br />

ו A young man ran.<br />

Num 11:27<br />

ו A messenger came.<br />

2 Sam 15:13<br />

This use is also found in the expression םוֹיּה ַ יהְי ִ ַ<br />

19. ח ַבּזִיּ ְ ו ַ םוֹיּה<br />

ַ יהְי ִ וַ<br />

ה֑ נָ קָ ְלא ֶ<br />

One day Elkanah came <strong>to</strong> sacrifice.<br />

1 Sam 1:4<br />

The analogous English constructions should not mislead: all these occurrences,<br />

and others like them, are definite in <strong>Hebrew</strong>.<br />

f The use of the article <strong>to</strong> mark out the particular and unique, as well as the situationally<br />

pertinent, is balanced by the generic use. 10 The article of class marks out not a<br />

particular single person or thing but a class of persons, things, or qualities that are<br />

unique and determined in themselves. Sometimes the class is regarded as a unity,<br />

while at other times an individual within the species is singled out <strong>to</strong> represent the<br />

genus. This use is much more extensive in <strong>Hebrew</strong> than in English. The generic<br />

article may be used with a collective singular (see 7.2.1b).<br />

20.<br />

רקָ בָּ הַ the cattle (or, the herd)<br />

21.<br />

ע ָשׁ רָ ה־ת ָ אֶ ו ְ קידִּ ַצּה־ת ַ ֶ<br />

Gen 18:7<br />

א the righteous and the wicked<br />

Qoh 3:17<br />

This use is especially common with animals: an individual of a species may refer<br />

<strong>to</strong> the whole.<br />

22. וּל ְכאֹ ת אֹ ל הז־ת ֶ א ֶ ךְאַ . . . ל ָמ ָגּה־ת ַ אֶ<br />

. . .<br />

ןפָ ָשּׁ ה־ת ַ אֶ וְ<br />

23.<br />

ה֑ עוּשׁ ָ תְ ל ִ סוּסּה ַ רקֶ ֫<br />

ו.<br />

But these you may not eat…the camel,…the coney…<br />

Lev 11:4–5<br />

ֶשׁ A horse is a vain hope for vic<strong>to</strong>ry.<br />

Ps 33:17<br />

Moreover, it is especially common in comparisons, with (## 24–27) or without<br />

animals (## 28–30).<br />

24. הֵירְ אַ ה ָ ב ְ<br />

ל ְכּ like the heart of a lion<br />

10 Joüon uses the term “imperfect determination” for the generic use; §137m / p. 425.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!