03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

consecutive forms in late <strong>Hebrew</strong>: “It is at least significant that in the preponderant<br />

majority of our instances the inf. abs. occurs precisely at the point where one would<br />

expect a transition <strong>to</strong> the appropriate consecutive form of the verb.” 58 His further<br />

thesis that the substitution belongs not <strong>to</strong> the original text but <strong>to</strong> the work of scribes<br />

and copyists lacks convincing evidence. 59<br />

[Page 596] d This use of the infinitive absolute, bound with waw and functioning in<br />

place of a finite verb, closely approximates its use as an adverbial complement, for in<br />

both constructions the infinitive qualifies a leading verb. The constructions are<br />

distinguished by the presence or absence of a conjunctive waw. Without waw the<br />

infinitive is adverbial, qualifying the same situation as the verb; with waw the<br />

infinitive is used as a finite verb and represents a situation subordinate <strong>to</strong> the leading<br />

verb. In Jer 22:19 (35.3.2 # 4), for example, the adverbial infinitives ךְ ֵל ְשׁ הַ ו ְ בוֹחס ָ<br />

‘dragged off and thrown away,’ though coordinate with one another, are not<br />

coordinated with the verb and thus directly qualify the situation ר ֵבקִּי ָ ‘will be<br />

buried.’ In the present construction the infinitive is coordinated with the main verb<br />

and represents a situation distinct from though subordinate <strong>to</strong> it; the infinitive absolute<br />

with waw introduces a separate situation from that represented by the finite verb,<br />

though that verb specifies the person and aspect of the infinitive. 60 The infinitive can<br />

inf. infinitive absolute<br />

58<br />

Rubinstein, “Finite Verb,” 365.<br />

59<br />

So also, for example, Hammershaimb, “Infinitivus Absolutus,” 91.<br />

60<br />

But cf. # 16. There is a systematic exception <strong>to</strong> this pattern: in a few passages a<br />

pronoun follows the infinitive absolute and qualifies it, e.g., wəšabbēaḥ ˒ănî praised’<br />

(Qoh 4:2), wənahăpôk hû˒ ‘it has been charged’ (Esth 9:1, cf. 3:13; Exod 36:7; 1 Chr<br />

5:20; Esth 2:3). This is called the qatāli anāku construction and is most common in<br />

the first person; it is found in <strong>Hebrew</strong>, Phoenician, and Amarna Canaanite. See W. L.<br />

Moran, “ ‘Does Amarna Bear on Karatepe?’—<strong>An</strong> <strong>An</strong>swer,” Journal of Cuneiform<br />

Studies 6 (1952) 76–80; Moran, “The <strong>Hebrew</strong> Language in Its Northwest Semitic<br />

Background,” The Bible and the <strong>An</strong>cient Near East: Essays in Honor of William<br />

Foxwell Albright, ed. G. E. Wright (Garden City, New York: Doubleday, 1961;<br />

reprinted, Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1979) 5472, at 61–62. Despite the<br />

clear examples in prose, this construction has been controversial; see G. R. Driver,<br />

“Some Uses of qtl in the Semitic Languages,” Proceedings of the International<br />

Conference on Semitic Studies Held in Jerusalem, 19–23 July /965 (Jerusalem: Israel<br />

Academy of Sciences and Humanities, 1969) 49–64 (all <strong>Hebrew</strong> examples are<br />

“really” perfectives); Hammershaimb, “Infinitivus Absolutus,” 91–93; David Marcus,<br />

“Studies in Ugaritic Grammar 1, ” Journal of the <strong>An</strong>cient Near Fastern Society 1/2<br />

(1968) 55–61; Samuel Loewenstamm, “Remarks upon the Infinitive Absolute in<br />

Ugaritic and Phoenician,” Journal of the <strong>An</strong>cient Near Eastern Society 2 (1969) 53.<br />

On occurrences of the infinitive absolute used as a finite verb in verse, see Moran,<br />

“<strong>Hebrew</strong> Language,” 62; M. O’Connor, <strong>Hebrew</strong> Verse Structure (Winona Lake,<br />

Indiana: Eisenbrauns, 1980) 170, 181, 210, 227, 289. The unusual construction śāś

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!