03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

‘muslin’ (cf. Mosul) and ‘scallion’ (cf. Ashqelon) came <strong>to</strong> Europe from the Near<br />

East. 34<br />

c Poetic traditions (and <strong>to</strong> a lesser extent all literary traditions) preserve older<br />

vocabulary and grammatical forms that have been lost from ordinary speech and<br />

plain prose. The lexical and morphological resources thus tend <strong>to</strong> be larger. These<br />

linguistic facts [Page 59] interact in complex ways with other structural features<br />

of <strong>Hebrew</strong> verse. It is important <strong>to</strong> see the grammar in poetry in the context of<br />

<strong>Hebrew</strong> grammar. Loose notions of a special vocabulary and grammar of poetry<br />

are linguistically uninformed. 35<br />

d A major source of variation is geography, although geographical variation is<br />

frequently also determined by other fac<strong>to</strong>rs as well. It is cus<strong>to</strong>mary <strong>to</strong> call<br />

geographically distinct language systems dialects, and <strong>to</strong> speak of a language as a<br />

group of mutually intelligible dialects. This terminological distinction should not<br />

be taken <strong>to</strong>o seriously: languages and dialects overlap and interlock in various<br />

ways. Some types of English are not intelligible <strong>to</strong> one another, but a common<br />

tradition of writing and culture binds them <strong>to</strong>gether. A priori we would expect that<br />

the geographical area of southern Palestine would have been linguistically diverse<br />

in ancient times, particularly since social instruments of standardization were not<br />

well developed. Some of the inscriptional evidence supports this expectation, as<br />

does the biblical text <strong>to</strong> a slight degree. Most of <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong> is, in fact, in the<br />

dialect of Jerusalem, and little material remains <strong>to</strong> fill in the dialect geography of<br />

the surrounding areas.<br />

e The Bible does itself bear witness <strong>to</strong> regional linguistic differences among the<br />

Israelites, in Judges 12. The Ephraimites in Cisjordan could not pronounce<br />

sĭbbolet in the same way as the Gileadites in Transjordan. The Ephraimite variant,<br />

sibbolet, was used as a linguistic marker: a Gileadite, suspecting someone of being<br />

Ephraimite, would test that person by pointing <strong>to</strong> an ear of corn (or perhaps a<br />

stream; sĭbbolet means both) and asking what he called it. Using the Ephraimite s<br />

34 There is no up-<strong>to</strong>-date study of loanwords in <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>. M. Ellenbogen,<br />

Foreign Words in the Old Testament (London: Luzac, 1962), is badly outdated. A<br />

model treatment of loans and their context is S. A. Kaufman, The Akkadian Influences<br />

on Aramaic (Assyriological Studies 19; Chicago: The Oriental Institute, 1974); cf. M.<br />

O’Connor, “The Arabic Loanwords in Nabatean Aramaic,” Journal of Near Eastern<br />

Studies 45 (1986) 213–29.<br />

35 See D. A. Robertson, Linguistic Evidence in Dating Early <strong>Hebrew</strong> Poetry (Society<br />

of <strong>Biblical</strong> Literature Dissertation Series 3; Missoula: Scholars Press, 1972); M.<br />

O’Connor, <strong>Hebrew</strong> Verse Structure (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1980); A.<br />

Berlin, The Dynamics of <strong>Biblical</strong> Parallelism (Blooming<strong>to</strong>n: Indiana University,<br />

1985); E. L. Greenstein, “Aspects of <strong>Biblical</strong> Poetry,” Jewish Book <strong>An</strong>nual 44 (1986–<br />

87) 33–42.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!