03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7.<br />

תא ֵ יתי ִ ִשׂ ֫ ָע־םאִ ׃ךְ ָל יתִּ רְ ַ֫בּ דּ־ר ִ ֶשׁ אֲ<br />

ם ַעז ַ֫<br />

ה ָל ָכּ־ד ֫ ַע חי ַ ִל ְצהִ ְ<br />

8. . . . תוֶ ָמ ֫ רחַ ְב ִנוְ . . . תוֹמֹק ְמּ ה־ל ַ ָכבּ ְ<br />

ם ָשׁ םיתִּ חְ דַּ ה ִ ר ֶשׁ אֲ<br />

promised you.<br />

Gen 28:1–5<br />

ו He will be successful until (the time of) wrath is<br />

completed.<br />

Dan 11:36<br />

They will prefer death…in all the places…I shall have<br />

driven them.<br />

Jer 8:3<br />

30.5.3 Stative Verbs<br />

a The perfective form of stative verbs can signify most of the uses suggested for<br />

fientive verbs, but statives present a special set of problems in the perfective form. A<br />

stative inherently denotes a situation with an extended internal structure, while a<br />

perfective form conceptualizes a situation from without, as a single whole. In this<br />

section we are concerned only with those points of grammar unique <strong>to</strong> statives. Before<br />

turning <strong>to</strong> the suffix conjugation’s more precise nuances in stative situations, we<br />

should note first that translation in these situations depends on the nature of the verb.<br />

Statives can be analyzed in<strong>to</strong> three kinds: (1) those that denote an adjectival quality<br />

without taking an object, which often take a copula verb plus adjective in English<br />

(e.g., ‘I am unworthy [ יתִּ ְנֹט ֫ קָ<br />

] of any love,’ Gen 32:11); (2) those that denote a<br />

quality and take a complementary object (10.2.1), which are often translated like<br />

those without an object (e.g.,’your hands are full [וּא ֵל֫ ָמ ] of blood,’ Isa 1:15); and (3)<br />

quasi-fientives (22.2.3), those that exhibit both stative and fientive characteristics;<br />

these denote a mental or psychological state and take an object (e.g., ‘Israel loved<br />

[בהַ א ָ ] Joseph,’ Gen 37:3). The relationship between these three kinds of statives can<br />

be seen in the English trio: ‘she is afraid,’ ‘she is afraid of him,’ ‘she fears him.’<br />

b The uses of the suffix forms of statives are similar <strong>to</strong> those of fientives. In past time a<br />

stative situation may be telic (## 1–3), ingressive (## 4–6), or constative (## 7–8).<br />

These situations take on a somewhat dynamic quality because the reference is <strong>to</strong> an<br />

event; the dynamic quality increases when the verb is transitive (viz., quasi-fientive; #<br />

7).<br />

[Page<br />

492]<br />

1.<br />

2.<br />

תִיבַּ֫ ה ַ ה ָל ָכּ The temple was finished.<br />

1 Kgs 6:38<br />

׃וּל ָכּ ֫ ן ָשׁ ָע ֶב וּל ָכּ They vanish, in smoke, they vanish.<br />

Ps 37:20<br />

3. ה ָערָ ה ָ התָ לְ כ־י ֽ ָ ִכּ (<strong>An</strong>) evil (fate) has been determined by him.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!