03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Deut 20:5<br />

Indefinite ימ can be used absolutely (with no relative clause following) and as a<br />

vocative.<br />

31.<br />

ימ־וּר ִ ְמ ִשׁ Take care, whoever [you may be].<br />

2 Sam 18:12<br />

Indefinite ימ can be used in the accusative function.<br />

32. ימ־ת ִ אֶ<br />

. . . וּרחֲ ַבּ<br />

ןוּדֹב ֲעת ַ<br />

Choose…whom you will serve.<br />

Josh 24:15<br />

f Exclama<strong>to</strong>ry and rhe<strong>to</strong>rical questions in ימ must be recognized from context, though<br />

there are patterns associated with each group. Exclama<strong>to</strong>ry questions usually have a<br />

non-perfective verb, and the sense is desiderative: ‘Who will act?’ > ‘Oh that<br />

someone would act!’<br />

33. םִימ ַ֫<br />

ינִ קֵ֫ ְשַׁי ימִ Oh that someone would give me water <strong>to</strong> drink!<br />

34.<br />

35.<br />

ר ַמאֹ י־י ִ<br />

ט ֵפֹשׁ ינִ ֵמ ֫ ִשְׂי־י ִ<br />

2 Sam 23:15<br />

מ Who would (dare <strong>to</strong>) say…?<br />

Job 9:12<br />

מ Oh that I were appointed šopet!<br />

2 Sam 15:4<br />

The fixed expressions ןתי ימ and עדוי ימ convey wish (# 36) or doubt (# 37). 13<br />

ברֶ ֶע ֫ ןתִּי־י ֵ ִ<br />

36.<br />

מ If only it were evening!<br />

Deut 28:67<br />

37. הוהי ינ ִ ַנּ֫ חְי ַ עַ דוֹי ֵ ימִ Perhaps YHWH will be gracious <strong>to</strong> me.<br />

2 Sam 12:22<br />

Often, as in the last two examples, the outcome is unobtainable.<br />

[Page 322] g Rhe<strong>to</strong>rical questions aim not <strong>to</strong> gain information but <strong>to</strong> give information<br />

with passion. Properly speaking, this use should be considered in connection with<br />

figures of speech. The rhe<strong>to</strong>rical use of the interrogative pronoun ימ, however, for<br />

self-abasement or for insult occurs within a consistent grammatical structure and is<br />

therefore considered here. According <strong>to</strong> George W. Coats, the two structural elements<br />

in this pattern are<br />

…an introduc<strong>to</strong>ry question constructed as a noun clause with interrogative particle ה ָמ or ימ ִ<br />

and pronoun, name, or noun, and a following assertion, introduced by י ִכּ, ר ֶשׁ א, ֲ or a waw<br />

consecutive imperfect and constructed around a verbal form. The second element regularly<br />

picks up the object of the first element as the subject or object of the verb or the object of a<br />

13<br />

See J. L. Crenshaw. “The Expression mî yôdēa˓ in the <strong>Hebrew</strong> Bible,” Vetus<br />

Testamentum 36 (1986) 274–88.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!