03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Niphal participle of שׁאי ‘<strong>to</strong> despair,’ the form שׁאוֹנ ָ is used as a cry of despair (#<br />

3). 40<br />

1. . . הרוּב ֑ ְגּ סוּסּל ַ ןתֵּ תִ הֲ<br />

חאָ ה ֶ ר ַמאֹ י ר ָפֹשׁ ידֵ בְּ<br />

.<br />

המ֑ ָ חָ ְל ִמ חי ַ רָי ִ קוֹחרָ ֵמוּ<br />

׃ה ָעוּרתוּ ְ םירִ ָשׂ ֫ ם ַער ֫ ַ<br />

2. יתוֹמּ ִ ח ַ חאָ ה ֶ ר ַמאֹ יוַ ׃רוּא יתי ִ א֫ ִ ר ָ<br />

3. אוֹל שׁאוֹנ ָ ירִ ְמאֹ תּוַ םירִ ָז יתִּ ְבהַ ֫ א־י ָ ִכּ<br />

׃ךְ ֵלא ֵ םהי ֶ רֵ חֲ אַ ו ְ<br />

Did you give the horse strength…? As often as the<br />

trumpet sounds, he says “he˒aḥ“ and from afar smells<br />

battle, officers’ thunder and taratantara. 41<br />

Job 39:19, 25<br />

He says, “Aha! I am warm! I can see the fire!”<br />

Isa 44:16<br />

You said, “I quit! No! I’ve loved strangers and I’ll<br />

follow them.” 42<br />

Jer 2:25<br />

c Several exclamations are polite, more like promptings than cries. The need for<br />

silence is marked by סה ָ (e.g., Amos 6:10); apparently at base an exclamation, this<br />

word came <strong>to</strong> be treated as a verb (only twice: Qal in Neh 8:11, Hiphil in Num<br />

13:30). The opposite process is illustrated by a horta<strong>to</strong>ry term בה ַ (e.g., Exod 1:10):<br />

the root בהי ‘<strong>to</strong> give,’ common in Aramaic, is rare in <strong>Hebrew</strong>, occurring only in the<br />

imperative[Page 684] (e.g., Gen 29:21), from which the horta<strong>to</strong>ry use (‘Come on,…’)<br />

developed. The enclitic particle א ָנ־ is often used after imperatives and other<br />

volitional forms (e.g., Isa 1:18, 5:5), as well as after הנה and other exclamations and<br />

adverbs. As Lambdin observes, “the particle seems…<strong>to</strong> denote that the command [or<br />

the like] in question is a logical consequence, either of an immediately preceding<br />

statement or of the general situation in which it is uttered.” 43 A related term,<br />

אנָּ א/ה ָ ָנּא, ָ is used before imperatives (e.g., Gen 50:17) and in similar contexts.<br />

d The sense of the exclamation אה ֵ is unknown; its context is different in both its<br />

occurrences (Gen 47:23, Ezek 16:43). 44<br />

40.3 Polar Questions<br />

40 See Holladay, Jeremiah, 1. 53–54, 102, 517.<br />

41 Does the trumpet also “say” “he˒aḥ“? The metaphorical use of ˒mr for the horse is<br />

related <strong>to</strong> the synesthesia in the rest of the verse, viz., the smelling of noise.<br />

42 See Holladay (cited in n. 40) further on this verse.<br />

43 Lambdin, <strong>Introduction</strong> <strong>to</strong> <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>, 170. For the possible etymology of -nā˒<br />

in the energic form, see 31.7.2 n. 63; note that the particle occurs in a variety of<br />

positions but almost never after a suffix form (GKC §105b / p. 308).<br />

44 The Mishnaic analog apparently means ‘behold’; see M. H. Segal, A Grammar of<br />

Mishnaic <strong>Hebrew</strong> (Oxford: Clarendon, 1927) 148.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!