03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

introduced by the “relative” marker functions as a principal part of the main verbal<br />

clause, as subject (# 5), object (# 6), or genitive (# 7), or in a verbless clause (# 8).<br />

5. ר ֶשׁ א ֲ הוהי יני ֵ ֵע ְבּ ערַ ֵיּ֫ וַ<br />

השׂ֑ ָ ָע<br />

6. תא ֵ ם ֶכל ָ הדי ָ גִּ֫ אַ וְ<br />

ם ֶכתְ א ֶ ערָ ְקִי־ר ֶשׁ אֲ<br />

7.<br />

תא֑ נֵ ָשׂ ר ֶשׁ א ֲ דַי ְ<br />

8. ינֵ ְבאַ ְבּ וּת ֵמ־ר ֫ ֶשׁ א ֲ םיבִּ רַ<br />

ינֵ ְבּ וּגרְ ה ֽ ָ ר ֶשׁ אֲ ֵמ דרָ ָבּהַ ׃ברֶ חָ֫ ֶבּ לאֵ רָ ְשׂ ִי<br />

What he did was wicked in YHWH’s eyes.<br />

Gen 38:10<br />

I will tell you what will happen, <strong>to</strong> you.<br />

Gen 49:1<br />

בּ in<strong>to</strong> the hands of those whom you hate<br />

Ezek 23:28<br />

Those who died by the hails<strong>to</strong>nes were more numerous<br />

than those whom the Israelites had killed by the sword.<br />

Josh 10:11<br />

The “relative” markers indicate in ## 5–8 that the clauses introduced by them are<br />

part of a larger sentence.<br />

19.2 Types of Relative-Clause Markers<br />

a There are four classes of relative-clause markers: (1) רשׁא, (2) שׁ, (3) the z series,<br />

and (4) others. The first two are used only as relatives; the z series overlaps with the<br />

demonstratives, and those gathered under the last heading are grammatical elements<br />

used primarily in other ways. The members of the first three groups can be called<br />

relative pronouns. 1<br />

[Page 332] b The most common relative pronoun, רשׁא, is etymologically a locative<br />

noun, ‘a step, place,’ 2 and may be considered a noun always used in the construct. 3<br />

1<br />

Both ˒šr and š are quite often used as conjunctions, but such use is not considered in<br />

this chapter. Cf. nn. 10 and 14. On the development of ˒šr as a conjunction, and the<br />

related problem of the position of the relative pronoun vis-a-vis its head, see M. H.<br />

[Goshen-]Gottstein, “Afterthought and the <strong>Syntax</strong> of Relative Clauses in <strong>Biblical</strong><br />

<strong>Hebrew</strong>,” Journal of <strong>Biblical</strong> Literature 68 (1949) 35–47.<br />

A fuller account of the problem, set in the context of Mishnaic and Modern<br />

<strong>Hebrew</strong>, is given by T. Givón, “Verb Complements and Relative Clauses,”<br />

Afroasiatic Linguistics 1/4 (1974); he argues in essence that relative clauses evolve<br />

from modifying a constituent <strong>to</strong> modifying a whole clause. There are about 5500<br />

occurrences of ˒šr and 138 of š, 68 of them in Qoheleth (SA/THAT).<br />

2<br />

The noun is not attested as such in <strong>Hebrew</strong>, but cf. Akkadian ašru ‘place, site’ and<br />

ašar ‘where, wherein’; the root ˒šr/˒ṯr ‘<strong>to</strong> go’ is attested in <strong>Hebrew</strong> and Ugaritic. Only<br />

<strong>Hebrew</strong> and Moabite have ˒šr; of the neighboring languages, both Ammonite and<br />

Phoenician-Punic have ˒š (as does the Canaanite language of the Deir Alla text; see J.<br />

A. Hackett, The Balaam Textirom Deir Alla [Chico: Scholars Press, 1984] 31, 114–

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!