03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1b.<br />

ה ָנּה ֑ ֵ֫<br />

תֹבֹט<br />

Gen 6:2<br />

ךָי ֶל֫ הֹא ָ וּבֹטּ־ה ֫ ַמ How beautiful (verb) are your tents!<br />

Num 24:5<br />

In the first example, the sense of the second clause הנה תבט (in terms of aspect<br />

and time reference) is more determined by its syntactic context (as an embedded<br />

clause after a form of the verb r˒y with ky, ‘<strong>to</strong> see that…’), than is the sense of the<br />

second example, ו בט־המ.<br />

This discrepancy between the <strong>Hebrew</strong> and English idioms<br />

leads <strong>to</strong> English “covering up” the workings of two different <strong>Hebrew</strong> constructions. 10<br />

22.2.3 Fientive and Stative with the Same Root<br />

a Both English and <strong>Hebrew</strong> treat certain verbs sometimes as stative, sometimes as<br />

fientive, depending on the particular meaning they have in a sentence. Bernard<br />

Comrie illustrates the point by contrasting the verb ‘be’ in ‘Fred is silly’ and ‘Fred is<br />

being silly.’ In the first sentence Fred is in a state, but in the second ‘he is acting<br />

silly,’ a dynamic (i.e., fientive) situation. 11 Compare these sentence pairs.<br />

1a. םדָ אָ ה־ל ֽ ָ ָכּ ִמ ם ַכּחֶיּ ְ וַ <strong>An</strong>d he (Solomon) was wiser (stative) than anyone.<br />

1b. יתִּ לְ ַמ ֫ ָעשׁ ֑ ֶ י ִל ָמ ֲע־ל ָכבּ ְ<br />

יתִּ ְמ ַכ֫ חָ ֶשׁ וְ<br />

[Page<br />

366]<br />

2a.<br />

חוּר ַ א ֵל ָמ<br />

. . . עַ ֻשׁוֹהיוִ ה ָמ ְכחָ 2b. א ֵל ָמ הוהי דוֹב ְכוּ<br />

׃ן ָכּ ְשׁ מִּ ה־ת ַ אֶ<br />

1 Kgs 5:11<br />

all my work, in<strong>to</strong> which I have poured my effort and<br />

skill (fientive)<br />

Qoh 2:19<br />

Now Joshua…was filled (stative) with the spirit of<br />

wisdom.<br />

Deut 34:9<br />

<strong>An</strong>d YHWH’s glory filled (fientive) the tabernacle.<br />

Exod 40:34<br />

b Some verbs, especially those denoting a mental perception or an emotional state,<br />

exhibit both stative and fientive characteristics at one and the same time. Often, as in<br />

the sentence יתא֑ ִ נֵ ָשׂ ו ָשׂ ֵע־תאֶ ו ְ בֹק ֲעַי ־תא ֶ בהֹא ַ וָ<br />

‘I love Jacob but Esau I hate’<br />

(Mal 1:2–3), stative forms are used, and they are rendered by non-progressive forms<br />

in English. On the other hand, as in the above sentence, they may be bound with<br />

direct objects, coloring them with a fientive notion, and may even occur in the<br />

participle, which tends <strong>to</strong> have a progressive and thus fientive sense. For example:<br />

3a. הדוּהי ָ ו ִ לאֵ רָ ְשִׂי־ל ָכו ְ <strong>An</strong>d all Israel and Judah loved (lit., was loving) David.<br />

10 There are some cases where the <strong>Hebrew</strong> adjective and stative verb coincide and are<br />

undistinguishable, but this parsing problem is essentially minor.<br />

11 Bernard Comrie, Aspect: <strong>An</strong> <strong>Introduction</strong> <strong>to</strong> the Study of Verbal Aspect and Related<br />

Problems (Cambridge: Cambridge University, 1976) 36.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!