03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

םוֹיּה־ן ַ ִמ<br />

10. םֹשׁ ְל ִשׁ־ם ַגּ לוּמתּ־ם ְ ַגּ<br />

םי ִשׁ ְק בַ ְמ םתיִי ֶ הֱ<br />

ךְ ֶל ֶמ ֫ ל ְ דוִ דּ־ת ָ אֶ<br />

11.<br />

םִי ר֫ ַהֳ<br />

ָצּ ַבּ שׁ ֵשּׁ מַ ְמ תי ָ ִי֫ הָ ְ<br />

12. יהי ִ וִ<br />

. . . ַ<br />

עי ִק ר ָ יהְי ִ<br />

׃םִימ ָ֫<br />

ל ָ םִימ ַ֫<br />

ןיבּ ֵ לידִּ בְ ַמ<br />

2 Kgs 21:15<br />

For some time you have been seeking <strong>to</strong> make David<br />

king.<br />

2 Sam 3:17<br />

ו You will be groping at midday.<br />

Deut 28:29<br />

Let there be a firmament…(let it be) dividing water<br />

from water.<br />

Gen 1:6<br />

Sometimes the temporal notion seems <strong>to</strong> be more precisely ‘at just that time…’(##<br />

1314); the aspectual notion may be inchoative (‘begin <strong>to</strong>…’; # 15).<br />

13. הרֵ ְשׂ ֶע־עבַ ְשׁ־ן ֶבּ ףסוֹי ֵ<br />

. . . ה ֶעֹר הָיה ָ ה ָנ ָשׁ<br />

א ֵבָ יּוַ 14. םחָ ְלנ ִ הָיה ָ םרָ א ֲ ךְ ֶל ֶמוּ ֫<br />

ץ ַעוִּיּ ָ וַ<br />

לא֑ ֵ רָ ְשִׂי בְּ<br />

וידָ בָ ֲע־לאֶ 15. התָ ָמ ֫ רָ ה ָ ה ָנקָ ְלא ֶ ךְ ֶל ֵיּ֫ וַ<br />

הָיה ָ ר ַענּ ַ֫<br />

הַ ו ְ וֹתי ֑ בּ־ל ֵ ַע<br />

הוהי־תא ֶ תרֵ ָשׁ מְ<br />

Joseph, a young man of seventeen, was at one time<br />

tending the flocks…and he brought…<br />

Gen 37:2<br />

The king of Aram being then at war with Israel, he<br />

<strong>to</strong>ok counsel with his staff.<br />

2 Kgs 6:8<br />

Elqanah went home <strong>to</strong> Ramah, and the lad began <strong>to</strong><br />

minister <strong>to</strong> YHWH.<br />

1 Sam 2:11<br />

c In later <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>, the combination היה + participle substitutes for a<br />

perfective verb form; this “periphrastic construction” is probably the result of<br />

Aramaic influence, as Joüon notes.<br />

In the later language one finds the periphrastic לטֹק ֵ הָיה ָ construction with the sense of a<br />

pure perfect he killed.…This free use (or abuse), which is usual in post-biblical <strong>Hebrew</strong>, is<br />

due <strong>to</strong> the influence of Aramaic. In that language the periphrastic construction, which asserts<br />

itself for a curative or frequentative action (cf. Dan 5:19) is also employed, very freely, for an<br />

instantaneous or unique act. 52<br />

Lacking firm formal criteria <strong>to</strong> distinguish the full range of roles noted here, we<br />

must sometimes hesitate over identifying precise nuances.<br />

52 Joüon §121g / pp. 340–41; cf. G. Bergsträsser, <strong>Introduction</strong> <strong>to</strong> the Semitic<br />

Languages, trans. and sup. P. T, Daniels (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1983)<br />

84.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!