03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

concrete nouns, represented the past tense, and that yqtl, formed on the abstract<br />

infinitive, signified the present tense. 27 Like Schröder he thought the wayyqtl signified<br />

relative time,[Page 461] but he defined it differently. For him the form worked like<br />

the his<strong>to</strong>rical present tense encountered in Greek and Latin, where the present tense is<br />

used <strong>to</strong> refer <strong>to</strong> a past situation. 28 A simple English example would be: ‘I was sitting<br />

on the veranda when up comes John and says…’ This offers a more vivid narrative<br />

than ‘I was sitting on the veranda when up came Kathy and said…’ A relative present<br />

in the wayyqtl construction fits his theory nicely, for he did not distinguish the<br />

meaning of yqtl in its free form from its bound one with waw-relative.<br />

k Lee’s work must be judged revolutionary. He first moved scholarship away from the<br />

venerable tradition that yqtl signifies only the present-future tense. His morphological<br />

analysis of the conjugations in<strong>to</strong> affixes and nominal roots is foundational for the later<br />

comparative-his<strong>to</strong>rical approach. In fact, some comparative Semitists still support his<br />

theory that the yqtl form is based on the infinitive. 29 His distinction between concrete<br />

and abstract actions looks forward <strong>to</strong> Diethelm Michel’s distinction between<br />

accidental and substantial actions. Although he challenged the tradition, in fact he<br />

merely substituted one notion of tense for another, and no view based exclusively on<br />

tense is adequate. In a way this failure is surprising since Lee recognized that what he<br />

called Oriental thought differed from Occidental.<br />

29.3 Elementary Aspect Theories<br />

a Given the defects of theories based on tense, it is not surprising that scholars looked<br />

<strong>to</strong> other explana<strong>to</strong>ry fac<strong>to</strong>rs, which may be grouped <strong>to</strong>gether under the heading of<br />

aspect. In addition <strong>to</strong> the strictly aspectual views of Heinrich Ewald and William<br />

Turner, we consider the “universal tense” theory as an aspectual theory by default.<br />

b The “universal tense” theory, which has surely been held briefly by every student of<br />

elementary <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>, alleges that the two conjugations cannot strictly be<br />

separated. The great German romantic critic Johann Gottfried von Herder (1744–<br />

1803) was one of the first modern apprecia<strong>to</strong>rs of <strong>Hebrew</strong> literature. In his book Vom<br />

Geist der Ebräischen Poesie (On the Spirit of <strong>Hebrew</strong> Poetry, 1783), he suggested<br />

that <strong>Hebrew</strong> had only one tense, or rather that the two tenses are essentially undefined<br />

27<br />

McFall, <strong>Hebrew</strong> Verbal System, 28–37.<br />

28<br />

Latin “perfectum his<strong>to</strong>ricum”; cf. GKC §111a / p. 326. See Zevit’s paper cited in n.<br />

73 for a similar view.<br />

29<br />

His idea that the qtl form is based on concrete nouns must be seen in light of the<br />

Akkadian permansive or stative form; cf. W. von Soden, Grundriss der akkadischen<br />

Grammatik (Rome: Pontifical <strong>Biblical</strong> Institute, 1969) 100–101; G. R. Driver,<br />

Problems of the <strong>Hebrew</strong> Verbal System (Edinburgh: T. & T. Clark, 1936) 11, 17, 20,<br />

22, 26; C. Brockelmann, “Die ‘Tempora’ des Semitischen,” Zeitschrift für Phonetik<br />

und allgemeine Sprachwissenschaft 5 (1951) 133–54, esp. 140–44; G. Buccellati, “<strong>An</strong><br />

Interpretation of the Akkadian Stative as a Nominal Sentence,” Journal of Near<br />

Eastern Studies 27 (1968) 1–14. See also 30.1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!