03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18. לוֹמ ְ ֶ<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

ת א םוֹשׁ ְל ִשׁ 44<br />

previously<br />

ה ָנדֶ֫ ֲע/ן דֶ ֲע 45<br />

previously<br />

ר ָב ְכּ 46<br />

already<br />

ם ָמוֹי by day<br />

תרָ חֳ ָמ/ר חָ ָמ <strong>to</strong>morrow<br />

רחַ ַ<br />

א then, afterward (cf. # 12)<br />

דוֹע still 47<br />

25.<br />

ת ַבּר ַ for a long time<br />

26.<br />

םלוֹע ָ forever<br />

27.<br />

ח ַצ ֵנ forever<br />

The etymological diversity noted for the locational adverbs is evident here, <strong>to</strong>o.<br />

Only one of these forms (# 23) is used as a preposition, but the last three are used as<br />

nouns; תבר (# 24) is the feminine of בר ‘much.’ <strong>An</strong>other form of derivation can be<br />

seen in םמוי and[Page 659] םושׁלשׁ; though the -ām “adverbial” ending is no longer<br />

productive in <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>, it has yielded several important forms (5.7e). 48<br />

i Scalar adverbs make up a more diverse group than either locational or temporal<br />

adverbs. One group of scalars refers <strong>to</strong> grades of degree, on a scale from ‘much, very,<br />

extremely, abundantly’ (amplifiers) down <strong>to</strong> ‘a little, almost’ (diminishers). <strong>An</strong>other<br />

group of scalars refers <strong>to</strong> grades of identity of action; a situation may be repeated<br />

(‘again’) or uninterrupted (‘continually’).<br />

29.<br />

30.<br />

31.<br />

32.<br />

28.<br />

דֹא ְמ 49<br />

very<br />

ה ֵבּר ְה<br />

ַ 50<br />

very<br />

רתוֹי ֵ<br />

51<br />

extremely<br />

ת ַבּ ַ<br />

ט ַע ְמ a little, almost<br />

ר abundantly (cf. # 25)<br />

44<br />

The phrase never has the supposed “literal sense” ‘yesterday ( tmwl) or the day<br />

before (šlšwm, lit., the third day ago [counting <strong>to</strong>day]).’<br />

45<br />

Only in Qoh 4:2 (˓dnh), 4:3 (˓dn), derived from ˓ad, suggesting a basic sense ‘until<br />

now.’<br />

46<br />

Only in Qoheleth, where it occurs nine times.<br />

47<br />

Occurs 490 times (SA/THAT).<br />

48<br />

This -ām/ōm element may be (related <strong>to</strong>) the enclitic mem (9.8); cf., e.g., Aartun,<br />

Partikeln, 1. 51–61.<br />

49<br />

More frequently an item adverb. For its unique use as a noun in Deut 6:5, see S. D.<br />

McBride, “The Yoke of the Kingdom,” Interpretation 27 (1973) 273–306, at 304. M˒d<br />

occurs 300 times (SA/THAT).<br />

50<br />

Strictly, an infinitive absolute. See 35.4.<br />

51<br />

Only in Qoheleth and Esther as an adverb.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!