03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

called nota accusativi.” 30 A. M. Wilson late in the nineteenth century concluded<br />

from his exhaustive study of all the occurrences of this[Page 178] debated particle<br />

that it had an intensive or reflective force in some of its occurrences. 31 Many<br />

grammarians have followed his lead. 32 On such a view, תא is a weakened<br />

emphatic particle, corresponding <strong>to</strong> the English pronoun ‘self’ in locutions such as<br />

30<br />

Muraoka, Emphatic Words, 146. It is occasionally proposed that ˒t serves as a glossmarker,<br />

for example, in Hag 2:5 (where the opening clause as a whole would then be<br />

taken as a gloss on the preceding verse); see M. Fishbane, <strong>Biblical</strong> Interpretation in<br />

<strong>An</strong>cient Israel (Oxford: Clarendon, 1985) 48–51, cf. 193.<br />

31<br />

A. M. Wilson, “The Particle תא ֵ in <strong>Hebrew</strong>,” Hebraica 6 (1889–90) 139–50, 212–<br />

24. There is an enclitic t (ta or ti) attested in Amorite and possibly in <strong>Hebrew</strong>; see C.<br />

R. Krahmalkov, “The Amorite Enclitic Particle TA/I,” Journal of Semitic Studies 14<br />

(1969) 201–4; Krahmalkov, “The Enclitic Particle TA/I in <strong>Hebrew</strong>,” Journal of<br />

<strong>Biblical</strong> Literature 89 (1970) 218–19; cf. O’Connor, <strong>Hebrew</strong> Verse Structure, 213.<br />

32<br />

This is more or less the position of Joüon §125j / p. 370; N. Walker, “Concerning the<br />

Function of ˒t,” Vetus Testamentum 5 (1955) 314–15; P. P. Saydon, “Meanings and<br />

Uses of the Particle תא, Vetus Testamentum 14 (1964) 192–210; John Macdonald,<br />

“The Particle תא in Classical <strong>Hebrew</strong>,” Vetus Testamentum 14 (1964) 263–75; R.<br />

Meyer, “Bemerkungen zur syntaktischen Funktion der sogenannten Nota accusativi,”<br />

Wort und Geschichte: Festschrift für Kurt Elliger, ed. H. Gese and H.-P. Rüger<br />

(Kevelaer: Butzon und Bercker/Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1973) 137–42; J.<br />

Hoftijzer, “Remarks Concerning the Use of the Particle ˒t in Classical <strong>Hebrew</strong>,”<br />

Oudtestamentische Studiën 14 (1965) 1–99 (though Hoftijzer is dubious about notions<br />

of emphasis and prefers a his<strong>to</strong>rical explanation, he does recognize ˒t with the<br />

nominative and allows it a special role). Studies of the syntax of late <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong><br />

(especially Chronicles) recognize the emphatic use and its importance in later texts;<br />

see Arno Kropat, Die <strong>Syntax</strong> des Au<strong>to</strong>rs der Chronik verglichen mit der seiner<br />

Quellen: Ein Beitrag zur his<strong>to</strong>rischen <strong>Syntax</strong> des Hebräischen (Beiheft zur Zeitschrift<br />

für die Alttestamentliche Wissenschaft 16; Giessen: Töpelmann, 1909) 2–3, cf. 33–36;<br />

Robert Polzin, Late <strong>Biblical</strong> <strong>Hebrew</strong>: Toward an His<strong>to</strong>rical Typology of <strong>Biblical</strong><br />

<strong>Hebrew</strong> Prose (Missoula: Scholars Press. 1976) 32–37, cf. 28–31 on the decreased<br />

use of suffixed forms of ˒t in late texts.<br />

John Macdonald observes that ˒t is used with the nominative in the Classical<br />

<strong>Hebrew</strong> text known as the Samaritan Chronicle II, a his<strong>to</strong>rical account intended <strong>to</strong><br />

follow the (Samaritan) Pentateuch. Note, for example, in this text’s version of Josh<br />

7:9: wšm˓w ˒t yšby ˒rṣ kn˓n wsbw bnw lhšmydnw mn h˒rṣ,’The inhabitants of the land<br />

of Canaan will hear and will surround us in order <strong>to</strong> eradicate us from the land.’<br />

Macdonald remarks, “We now have absolute proof that, in the later form of Northern<br />

Israelite (Classical) <strong>Hebrew</strong> at least, תא did come in for a much wider range of<br />

usages than has hither<strong>to</strong> been allowed by the great majority of commenta<strong>to</strong>rs” (p.<br />

275). The text Macdonald cites is now published by him as The Samaritan Chronicle<br />

No. II (or: Sepher Ha-Yamin) From Joshua <strong>to</strong> Nebuchadnezzar (Beiheft zur Zeitschrift<br />

für die Alttestamentliche Wissenschaft 107; Berlin: de Gruyter, 1969).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!