03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. Qal-Piel-Hiphil attested<br />

(ca. 45 verbs)<br />

II. Qal-Piel attested (ca. 25<br />

verbs)<br />

III. Piel-Hiphil attested (ca. 8<br />

verbs)<br />

IV. Piel attested (ca. 20<br />

verbs)<br />

examples: לדגּ, דבכּ, קדצ<br />

examples: ןשׁדּ, רהט, ןשׁי<br />

examples: טלמ, אלפּ<br />

examples: שׁדח, ףנט, המר<br />

The last two groups may be treated as Qal intransitive on the basis of evidence<br />

from cognate languages and semantic patterns. 19 For example, <strong>Hebrew</strong> glḥ Piel ‘<strong>to</strong><br />

shave’ has no corresponding Qal, but Arabic has the simple stem jaliḥa ‘<strong>to</strong> be bald.’ 20<br />

[Page 401] b In the Piel of this class of verbs, the basic sense of the Qal is<br />

transformed: the Piel designates an effected state and governs an object. This class of<br />

verbs includes chiefly Qal intransitives (verbs that do not govern a direct object),<br />

most of them statives; but quasifientives (22.2.3) and a few transitives (of a<br />

his<strong>to</strong>rically different type) are also included (the case of דמל is discussed below).<br />

The verbs denote at base a condition, whether a general condition (e.g.,’<strong>to</strong> be<br />

wealthy’) or an attained one (e.g.,’<strong>to</strong> be worn out’). We exclude, in contrast <strong>to</strong> Jenni,<br />

Qal intransitives that refer <strong>to</strong> physical effort (e.g., רתנ ‘<strong>to</strong> leap’), vocal projection<br />

(e.g., קעצ ‘<strong>to</strong> cry out’), and expectation (e.g., הוק ‘<strong>to</strong> wait for’); see 24.5 for these.<br />

c The difference between Qal, Piel, and Hiphil can be seen in connection with the verb<br />

דמל. Grammars often cite this verb as an example of the causative function of Piel<br />

since the Qal means ‘<strong>to</strong> learn’ (always transitive) and the Piel ‘<strong>to</strong> teach (something <strong>to</strong><br />

someone),’a use very much like the Hiphil double accusative. But דמל was originally<br />

intransitive, <strong>to</strong> judge from its thematic a vowel with the Qal prefix conjugation, and<br />

from Ethiopic, where it means ‘<strong>to</strong> be accus<strong>to</strong>med.’ The step between this intransitive<br />

sense and its transitive sense in <strong>Hebrew</strong> can be seen in Aramaic, where the verb<br />

means ‘<strong>to</strong> be accus<strong>to</strong>med (<strong>to</strong> something).’ The <strong>Hebrew</strong> Piel builds on the original<br />

intransitive meaning, and from this base the sense can be extrapolated <strong>to</strong> ‘<strong>to</strong> make<br />

(someone) accus<strong>to</strong>med (<strong>to</strong> something), i.e., <strong>to</strong> teach (something <strong>to</strong> someone),’ a<br />

meaning distinct from the sense of the Hiphil, as we shall see.<br />

d The factitive Piel can be the result of a sensory causation, a “real” result available <strong>to</strong><br />

the physical senses, or of a psychological or linguistic causation, a mental change or a<br />

speech act that reflects a mental change.<br />

e A “real” factitive refers <strong>to</strong> an objective event, an event that can be seen or felt apart<br />

from the participants. The verb הלח is the only Qal intransitive attested in all seven<br />

stems, 21 and it furnishes apt examples for the Qal : Piel contrast. 22<br />

19 Ryder, D-Stem, 107.<br />

20 Ryder, D-Stem, 98.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!