03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[Page 501] f (6) The prose passages in which the unbound prefix form signifies a<br />

preterite are not without difficulties. The form in # 1 is the long form, not the short<br />

form the theory predicts. Such passages may, however, be conditioned in some nonobvious<br />

way or may simply be exceptional. 12 The few passages with an unexpected<br />

prefix conjugation in prose cannot override the overwhelming evidence in the<br />

opposite direction. S. R. Driver thought that some of them were frequentative and<br />

Bergsträsser that some were used as a his<strong>to</strong>rical present for vivid description of the<br />

event. 13 Leslie McFall rightly calls for an examination of the 775 simple yqtl forms<br />

used of past events. 14 (7) The use of the long prefix forms of weak verbs with a<br />

preterite value after זא, םרט and םרטבּ is syntactically conditioned and cannot be<br />

used as evidence for the same use in other situations. (8) McFall notes that the short<br />

prefix form is not consistently used with relative waw and that both the long and short<br />

form may have the same sense. He cites as an example a partially duplicated phrase in<br />

Jeremiah, םיאִ ִשׂ נ ְ ה ֶל ֲעַיּ ו ַ (10:13) and ם יאשׂנ ל ַע ַיּ֫ וַ<br />

(51:16), ‘and he makes the mist<br />

rise,’ as showing that the “shortening is not due <strong>to</strong> the prefixed וּ, but <strong>to</strong> style, or<br />

variety, or some other such reason.” 15 To be sure, the long form of a weak verb can be<br />

used as a jussive (e.g., tr˒h in Gen 1:9; cf. Chap. 34.4), yet no one denies that the<br />

jussive and the non-perfective can be distinguished.<br />

g Whether or not the prefix conjugation (as a whole, apart from the yaqtul/yaqtulu<br />

distinction) can serve as a preterite, especially in its unbound form in <strong>Hebrew</strong> poetry,<br />

cannot be decided beyond reasonable doubt at present. Two fac<strong>to</strong>rs complicate the<br />

discussion and prevent us from coming <strong>to</strong> a decisive answer. First, since the <strong>Hebrew</strong><br />

conjugations do not simply represent absolute time but the speaker’s subjective<br />

representation of a state or an event, the interpretation of the forms is also subjective.<br />

It is instructive <strong>to</strong> note, for example, that whereas Held thinks the two forms of<br />

differing conjugations in Ps 93:3 both signify preterite action, Fensham thinks that<br />

both signify habitual activity. 16 Second, etymology and usage are related in complex<br />

ways. While the comparative-his<strong>to</strong>rical evidence favors the view that earlier yaqtul,<br />

which signified preterite action, survived in <strong>Hebrew</strong> wayyqtl, in actual usage the<br />

bound form seems <strong>to</strong> have taken on the values of the suffix conjugation, including<br />

those involving other time periods. In short, it lost its original value in the bound form<br />

<strong>to</strong> take on new values, and we may suppose that the same may have happened in the<br />

case of the unbound form.<br />

12<br />

C. Brockelmann, Hebräische <strong>Syntax</strong> (Neukirchen: Neukirchener Verlag, 1956) 44.<br />

13<br />

Driver, Tenses in <strong>Hebrew</strong>, 31; GB 2. 39 (§9a).<br />

14<br />

L. McFall, The Engima of the <strong>Hebrew</strong> Verbal System (Sheffield: Almond, 1982)<br />

54–55.<br />

15<br />

McFall, <strong>Hebrew</strong> Verbal System, 55.<br />

16<br />

Fensham, “Suffix Conjugation,” 16. Such disparate views are not infrequent.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!