03.04.2013 Views

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

An Introduction to Biblical Hebrew Syntax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Amikam Gaï. 1988. Structural Similarities between Tannaitic <strong>Hebrew</strong> and Arabic. Le<br />

Muséon 101:43–49.<br />

T. H. Gaster. 1976. The Dead Sea Scriptures. 3d ed. Garden City, New York: <strong>An</strong>chor /<br />

Doubleday.<br />

T. Givón. 1974. Verb Complements and Relative Clauses. Afroasiatic Linguistics 1/4.<br />

——— . 1975. On the Role of Perceptual Clues in [Modern] <strong>Hebrew</strong> Relativization.<br />

Afroasiatic Linguistics2:131–47.<br />

M. H. Goshen-Gottestein. 1983. Humanism and the Rise of Hebraic Studies: From<br />

Christian <strong>to</strong> Jewish Renaissance. Pp. 691–96 in The Word of the Lord Shall Go Forth:<br />

Essays in Honor of David Noel Freedman, ed. C. L. Meyers and M. O’Connor.<br />

Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns.<br />

S. L. Greenslade, ed. 1963. The Cambridge His<strong>to</strong>ry of the Bible. 3. The West from the<br />

Reformation <strong>to</strong> the Present Day. Cambridge: CambridgeUniversity.<br />

Frederick Greenspahn. 1985–86. Abraham Ibn Ezra and the Origin of Some Medieval<br />

Grammatical Terms. Jewish Quarterly Review 76:217–27.<br />

Edward L. Greenstein. 1984. Medieval Bible Commentaries. Pp. 213–59 in Back <strong>to</strong> the<br />

Sources: Reading the Classics Jewish Texts, ed. Barry W. Holtz. New York: Summit.<br />

Hermann Greive. 1978. Die hebräische Grammatik Johannes Reuchlins De rudimentis<br />

hebraicis. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 90:395–409.<br />

J. Gruntfest. 1979. Spinoza as a Linguist. Israel Oriental Studies 9:103–28.<br />

Hermann Hailperin. 1963. Rashi and the Christian Scholars. Pittsburgh: University of<br />

Pittsburgh.<br />

B. W. Holtz, ed. 1984. Back <strong>to</strong> the Sources: Reading the Classic Jewish Texts. NewYork:<br />

Summit.<br />

G. Lloyd Jones. 1983. The Discovery of <strong>Hebrew</strong> in Tudor England: A Third Language.<br />

Manchester: Manchester University.<br />

K. G. Kuhn et al. 1960. Konkordanz zu den Qumrantexten. Göttingen: Vandenhoeck und<br />

Ruprecht.<br />

———. 1963. Nachträge zur "Konkordanz zu den Qumrantexten." Revue de Qumran<br />

4:163–234.<br />

E. Y. Kutscher. 1982. A His<strong>to</strong>ry of the <strong>Hebrew</strong> Language. Edited by Raphael Kutscher.<br />

Jerusalem: Magnes.<br />

Pinchas E. Lapide. 1984. <strong>Hebrew</strong> in the Church . Grand Rapids: Eerdmans.<br />

Malachi Martin. 1958. The Scribal Character of the Dead Sea Scrolls. Louvain:<br />

Publications Universitaires.<br />

C. H. J. van der Merwe. 1987. A Short Survey of Major Contributions <strong>to</strong> the Grammatical<br />

Description of Old <strong>Hebrew</strong> since 1800 A.D. Journal of Northwest Semitic Languages<br />

13:161–90.[Page 710]<br />

Rudolf Meyer. 1957. Das Problem der Dialektmischung in den hebräischen Texten von<br />

Chirbet Qumrān. Vetus Testamentum 7:139–48.<br />

Rudolf Meyer. 1958. Bemerkungen zu den hebräischen Aussprachetraditionen von<br />

Chirbet Qumrān. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 70:39–48.<br />

J. Milgrom. 1978. The Temple Scroll. <strong>Biblical</strong> Archeologist 41:105–20.<br />

Shelomo Morag. 1988. Qumran <strong>Hebrew</strong>: Some Typological Observations. Vetus<br />

Testamementum 38:148–64.<br />

T. V. Parfitt. 1972. The Use of <strong>Hebrew</strong> in Palestine, 1800–1882. Journal of Semitic<br />

Studies 17:237–52.<br />

J. J. Petuchowski. 1978. Theology and Poetry: Studies in the Medieval Piyyut. London:<br />

Routledge and Kegan Paul.<br />

Elisha Qimron. 1986. The <strong>Hebrew</strong> of the Dead Sea Scrolls. Atlanta: Scholars Press.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!