11.07.2015 Views

péntek jános szabó attila ember és növényvilág - Adatbank

péntek jános szabó attila ember és növényvilág - Adatbank

péntek jános szabó attila ember és növényvilág - Adatbank

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

elü (Mb), mórabelü szilva piros belű (K); muskotájszílvamagvaváló (Bh); piros szílva (B,Kp, Sz, Szu, Va, Zs); rákóciszílva nagy, magvaváló(Bh, Kb, Kk, Mé, Mk); ròzsaszílva| J, Mé); sárga szílva (Bh, Kd, Kf, Mó); úriszilva (Kk: KalTsz); veres szílva (Bh, Bt, It),vërës szílva (K, Kd, Kf, Mb, Mk) || Ro. prun,prúńe. Tájfajták: albe (A, D, Dr), albi (N),ald'i (Mi); albúţă kerek, magvaváló (Be, Bi,Cţ); ciorăşti (A, Be, Dr, N); domńéşti (A);gálben (A, Be); gráse nagy, nem magvaválóA, Be, Bi, Dr); grăsúţe (Cţ); muscuréle koraiBe); oárzăńi (N); roşioáre apró (Be, Dr);trecátoáre korai (Be); ţîţa ói (Mi); vinéte italiéńe(Be). – Ssp. domestica f. hungarica (L.):Nt. berceceji (Gyv, Mó, Mv), bèrteceji (Kk);beszterceji || Ro. bístriţe (A, Be, Bi, Dr, St),bístriţi (Mi, N); bd'ístriţe (Cţ), ghístriţe (D,Dr). Nr. Fogyasztják nyersen; íznek főzikegy-két vékás üstben; befőttnek, kompótnak,pálinkának; aszalják is. – A szilvából éskenyérből erjesztett szilvacibere étvágyhozó(Mv). – A szilvaíz, a főtt vagy aszalt szilvahashajtó (Bh). – Szilvamustot tettek teába,étvágyhozóként. – A szilvapálinkát isszák vérnyomás,valamint vakbélgyulladás és étvágytalanságellen. – Étvágytalan disznónak szilvaciberétadnak. – A szilvamag motívumelőfordul muszulydarázson és írásos hímzésen.Vö. Péntek 1979. – Gyakori helynévadó elem(77 név). Vö. Péntek–Szabó 1980. 159.*P. domestica x P. spinosa: Sp.*P. fruticans Whe = P. spinosa x P. domesticassp. institia = P. spinosa var. macrocarpaWallr.: Kb – Bácsi-torok (f. cordataNyár. és f. cuneata Nyár. – Fl. IV, 880–3),Sp (CLA).P. fruticosa Pall.; csepleszmeggy; vişinel.Eua (Kauk), Ms. Élősövényekben, erdőszélekenszórványos: Kb (Prodan 1937; Fl. IV.848).P. padus L. ! = P. racemosa Lam. = Padusracemosa (Lam.) C.K. Schneid. = Cerasus padusLam. et Dc. = Prunus avium Mill.; zelnicemeggy;mălin. Eua, Ms–Mg. Patak mentiligetekben, élősövényekben, szórványosan. Nt.litánia (Szászfenes: Györffy 1935) | májusfa(Gy, It, Kp, Kszt–Zt, Ml, Sz, Szu, Vaj |március (Szu) | prunuc (Szászfenes: Györffy1935) | vadborostyán (Kszt–Zt) | víziszílva(Ml) || Ro. călín (Bi, Bl, Mi). A következőhelyeken találtuk meg: Szu-on udvarokon;Gy-ban a vár aljában; Sz-n a Szőlő-tetejin,Kp felé; Kp-ben volt az erdőn, most egy favan a malomnál; Mi-n a falu alsó részében;It-n csak a tanítónál van, a fát is, a nevét iső hozta Középlakról, oda Zsomborról kerülta bárói parkból. Nr. Májusfának állítják alegények; hársat is szoktak (Szu: Györffy1935).P persica Sieb. et Zucc. ! = Persica vulgariMill. = Amygdalus persica L.; őszibarack;piersic. Kínából származó, termesztésbenáltalánosan elterjedt, Ms.; convar. vulgaris(Maxim) em. hoc loco. Nt. őszibarack |baracfa (Ml). Tájfajták: duráncaji (F); duránckihúsos, nem magvaváló (Va); mandulabarackőszi, zöldes színű (Bh) || Ro. piérsic(Dr), piérsici (N, St), pérsîc (Mi), pt'érsic (Be).P. spinosa L. ! kökény; porumbar. Eua(Med–Cp), Ms. Napos domboldalakon, utakmentén közönséges, néhol tömeges (társulásalkotó);több alfaj is: ssp. spinosa, ssp. fruticans,ssp. dasyphylla: Sp. Nt. füldiszőlő tréfás,alkalmi név (Bh; Füld Kalotaszeg nyugatiperemén fekvő román falucska) | havasiszőlőtréfás, alkalmi név (Bh) | kökény (B,Mf, Ml, Mó, Nd, Szu, Tl, Va), kökiny (Fsz;Bt, Gy, Gym, It, Kb, Kk, Mé, V), kökin (T) ||Ro. cacadăr (A) | coţobréle (B, Be, Bi, Dr, Fi,N, St), croţobăl (Ct) | croţobé sălbátici (Gym) l[porumbél] (Fi, Mi). Nr. Ágaiból szúrós sövénytkészítettek; száraz tövissel hevítették a kemencétkenyérsütéskor. A gyerekek nyersenfogyasztják a gyümölcsét, miután megcsíptea dér. Aszalják is. – A megszárított levelekbőlvagy bogyókból vagy mindkettőből (Prunispinosae folium et fructus) teát főznek magasvérnyomás ellen. – A gyümölcsből készültbort alacsony vérnyomás ellen fogyasztják.Ugyanezt a bort használják vérszegénységellen. Vö. Kóczián et al. 1977. – A kéregalatti rész főzetével borogatták a fájós, dagadttestrészt. – A kökénybokor virágzása jelzi,hogy vetni lehet a kukoricát; azt is, hogy lelehet húzni másodszor a bort. – Szentgyörgynapelőtti éjfélkor a gazdák az utcaajtón tövisthúznak, hogy a boszorkány udvarukba be nemehessen s a marhát meg ne ronthassa. Aleveleskapu gombfájához is tövist kötnek. Vö.Jankó 1891. 192–3. – „Szerelmet lehet azáltalis gerjeszteni, ha holdfogytakor kőrisbogaratszúr az <strong>ember</strong> egy kökénybokor egyiktövisére és úiholdkor leszedvén a száraz bogarat,azt megtörve pálinkában megitatja az illetőszeméllyel, kit szerelemre akar késztetni”(Jankó 1891. 196–7). – Gyakori helynévadóelem. Vö. Péntek–Szabó 1980. 147–8.P. tenella Butsch! = P. nana Stokes =Amygdalus nana L.; törpe mandula. Eua –Kont (Pont–Pan), N. Száraz lejtőkön, ritka:Mó–Gyv (Gyerőfi-szöktető), Kp, Va, Zs. Nt.farkashársvirág (Zs) | pirosvirág (Kp).*P. triloba Lindl. = Amygdalus triloba(Lindl.) Ricker; szilvarózsa. Kína, N–Ms.Ritka díszcserje: It.PSEUDOLYSIMACHION l. VeronicaPSEUDOTSUGA Carr. (Pinaceae)*P. menziesii (Mirbel) Franco = P. taxifòlia(Poir.) Britton = P. douglasii (Lindl.) Carr.;duglászfenyő. É-Am (Sziklás-hegység), Mg.Újabban erdészek ültetik: Bt–Nd.275

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!