STAPHYLEA L. (Staphyleaceae)S. pinnata L. ! mogyorós hólyagfa; clocotiş.Kz–Eu–D–Eu, Ms. Kevert lomberdők cserjeszintjében,néhol gyakori (a Kf – N – Sz – Zsvonalon). Nt. hájagmogyoró (It, Kf, Mó, Nd) |hályog-mogyorófa (Kvár: Györffy 1935) | libalábúfa?(Szu: Györffy 1935) | pukkancs (Zs).– Mó-n az Egerkútnál van. Nr. Zörgőnektették a magját a korsóba (Sz). – Valószínűlegezzel a növénnyel áll kapcsolatban aHájagos földrajzi név (Gyv). Vö. Péntek–Szabó 1980. 147.STELLARIA L. (Caryophyllaceae) l. még:MyosotonS. alsine Grim.; posvány csillaghúr, Cp,H. Forrásos helyeken: Gy (Fl. II, 37).S. graminea L.; pázsitos csillaghúr; rocoţea.Eua, H. Mezofil gyepekben, erdőszéleken közönséges.S. holostea L. ! olocsáncsillaghúr; iarbamoale. Eua, H. Erdőszéleken, lomberdőkbengyakori, néhol tömeges.S. media (L.) Cyr., Vill. ? ! tyúkhúr; rocoină.Kozm, Th. Kiskertekben, utak mentén, mezofilszántókon közönséges heverőszárú gyom(C, E, T). Nt. pipehúr (Bh, Gy, K, Kk, Mb,Nk, Szu, Tl, Va, Zs; Szászfenes, Torda, Bonchida:Györffy 1935).S. nemorum L.; ligeti csillaghúr; steluţă.Eu, H. Fenyves bükkösökben: Kszt–Zt, Dl.Bogdana (Csűrös).STENACTIS l. ErigeronSTIPA L. (Poaceae)Nt. árvalányhaj (Bh, It, J, Mb, Mé, Mó,Ny, Sz, Szu, T, Va, Zs), árvalëányhaj (Gyv,Kk, Nk, Zs). Nr. Kalapba teszik dísznek,bokrétába (Bh, Mé).S. capillata L. ! kunkorgó árvalányhaj; năgară.Eua (Kont), H. Száraz gyepekben, mészéskülönösen gipszsziklákon gyakori, társulásképző:F, Gyv, J, E, Kf, Nk, Sz, Zs. Nt.vad-árvalányhaj (Nk).S. joannis Čelak! = S. pennata E. emend.Mansf.; hegyi árvalányhaj; colilie. Eua–Kont,H. Napos domboldalakon, ritka: Sz, Ríszegtető.Nt. Ro. cólie (Bl, Dr, Kk, Mi, St).S. lessingiana Trin. et Rupr.; szőrös árvalányhaj;colilie. Kz–Eu – Pont–Balk, H.Szikár domboldalon a terület határáig (Hójagerincen Gy felé).S. pulcherrima K. Koch! csinos árvalányhaj;colilie. Eua – Kont–Med, H. Napsütötte,szikár domboldalakon: A, Gorbó, Kb,Gy (Csigadomb) és másutt is (l. Fl. XII, 205).Nr. Elsősorban ez a faj szolgáltatja a közismertkalapdíszt.S. tirsa Stev. em. Čelak = S. stenophyllaČzern. ex Lindeman; hosszúlevelű árvalányhaj.Eua (Pont–Balk), H. Csak Kb határában(CLA. Szabó 1969).STRUTHIOPTERIS l. MatteucciaSUCCISA Neck. (Dipsacaceae)S. pratensis Moench. ! ördögharaptafű; ruin.Eua, H. Nedves réteken, szórványos: E,Gym (Chircă-Coldea, Kovács–Coldea 1967).SYMPHORICARPUS Adans. (Caprifoliaceae)*S. racemosus Michx. ! hóbogyó; hurmuz.É–Am, N. Kerti és útmenti díszcserje; szórványos.Nt. bogyó (Gym) | fehírbogyó (Kszt–Zt) gyöngyfa (T) | pukkantó (Kp, Sz, V, Va),pukkantó (Mó) | pukkantós (Nk) || Ro. malín(Bi).SYMPHYTUM L. (Boraginaceae)S. cordatum W. et K.; szívlevelű nadálytő;brustur negru. K–Eu (Med), H. Bükkösökés fenyves-tölgyesek (Dentario-Fagetum, Abieto-Fagetum) jellegzetes aljnövénye, csak a területnyugati részéről jelezték: Kszt–Zt, Dl. Bogdana(Csűrös).S. officinale L. ! fekete nadálytő; tătăneasă.Eu, H. Közönséges gyom kiskertekben,vízfolyások, kerítések mentén, nedves réteken.A gyűjtőfajhoz (S. officinale agg.) több kisfajtartozik, melyek közül terem a területen a nagytermetű mocsári-vízparti S. tanaicense Stev. =S. officinale L. ssp. uliginosum (Kern.) Nym.(Nádas és Kapus völgye). Nt. dongóvirág (Bh,Gyv, Kk, Mb, Mf, Tl, Szászfenes), dongóvirág(Mv) | fekete nadáj (B, Bh, Gy, Gym,Gyv, It, J, K, Kd, Kf, Kp, Kszt–Zt, Mb,Mé, Nd, Nk, Ny, Sz, Szu, T, Tl, V, Va;Kajántó, Szászlóna: Györffy 1935) | nadáj(Bh, Gyv, Mk, Mó, Mv, Ny, Zs). Virágja:szopóka (Kszt–Zt) || Ro. frúnza lu Tát'in(Gyv) | árba lui Tát'in (A, B, Bi, Bl, C, D,Dr, Gym, Mi, P, Sd, St), árba lu Tát'ină(Kk), árba lui Tát'e (N) | mńérea cúculu (N) |st'in (Gym). Nr. A gyerekek mézet szívnak avirágjából; felfűzik, gyöngyöt készítenek belőle.– A levelét szedik a disznónak, libának.– A gyökerét használják elsősorban, ezértszárítva télire is elteszik. Festenek a főzetével(Gy, Mé). – A gyökerét megfőzik tejben,daganat, puffadás ellen teszik a gyomorra. –Ugyancsak a tejben péppé főzött gyökeretvászondarabban a kificamodott, törött, repedttestrészre teszik. Van, ahol ezt a pépet szeszszelöntözik le, úgy borítják a törésre vagyrepedésre. – Gyökerét abortív célra is felhasználják:cérnát húznak bele, úgy dugjákfel a méhbe. Veszélyes, mérgező ! Vö. Kovács1976; Kóczián et al. 1977.S. tuberosum L.; csomós nadálytő; tătăneasă.Ec (Med), H. Lomberdőkben gyakori:Ny.SYRINGA L. (Oleaceae)*S. chinensis Willd.: = S. vulgaris x S. persica;kínai orgona; liliac chinezesc. Kína ?292
Ms. Bizonyára a területen is. – A területtőldélre a Meleg-Szamos völgyében és nyugatra,a Székelyjó völgyében terem a kárpáti endemikusJósika-orgona (S. josikaea Jacq.). Ennekegy-két példánya esetleg dísznövénykénta területen is.*S. persica L. ! perzsa orgona; liliac persan.DNy-Ázsia, Ms. Kiskertekben, élősövényekbengyakori díszbokor, félvadon is. Nt. borostyán(Kb) | cigányborostyán (Mé) | pujaborostyán(Szu), pujiborostyán (Sz) | rígi ótodborostyán(It) || Ro. boroşt'án (Mi) | mălín (Dr), melín(Ş) | melín domńésc (Ş).*S. vulgaris L. ! közönséges orgona; liliac.Balk–Kis-Ázsia, Ms. A területen ültetve; deel is vadul. Közönséges díszcserje. Nt. borostyán(Fsz, Km; B, E, J, K, Kp, Mé, Mf, Ml,Mó, Nd, Sz, Szu, T, V, Va, Zs; Kajántó,Torda: Györffy 1935), borosnyán (It) | [orgona]inkább a fl. pleno-ra vonatkozó elnevezés(Kb, Mf, Ml, Zs). Tájfajták: bécsi borostyán(Szászfenes: Györffv 1935); ótott borostyán(Gyv, J, Kk, Kszt–Zt, Mé, Ml, Mó, Ny, Sz,T, Va), ótott borosnyán (It); tejes borostyán(Gym, Kk) || Ro. boroşt'án (A, B, C, D, Gyv,Kk, P, St) | [liliác] (D, Dr, Gym, Sz) |mălín (Bl, Cţ, Dr, N), melín (Be, Fi, Gym,Mi, Ş, Topa). Nr. A fehér orgonavirágot zsírbanerjesztik, azzal kenegetik a szemölcsöt,pattanást (Bh). Vö. Kovács 1976.SYZIGIUM Gaertn. (Myrtaceae)● S. aromaticum Merr. et LM. Perry ! =Coryophyllus aromaticus L. = Eugenia aromaticaBaill.; szegfűszeg: cuişoare. Maluku-szigetek,Ms. Boltból vásárolt fűszernövény. Nt.szegfűszeg (Asz, Km, Nm), szëgfűszëg (Fsz] ||Ro. cuişoáre (Fi). Nr. Lyukas fogba teszik. –Szürkehályogra: „megfőzik a fekete tyúk tojásátkeményre, a tojáshéjat gondosan eltávolítják,hosszában kettévágják, a sárgáját pedigkiveszik mindkét félből. Az egyik fehérjét megtöltikcukorporral, a másikat viszont apróratört szegfűszeggel. Ezután a két tojásfeletösszeborítják, beteszik egy törülköző sarkábavagy egy vászondarabba, majd a vászondarabotmind közelebb és közelebb fogják ésmind erősebben szorítják mindaddig, míg feketecseppek nem csepegnek belőle a vásznon keresztül.A. cseppeket gondosan felfogják, mertnaponta kétszer ebből csepegtetnek a betegszembe” (Kovács 1976. 106).T*TAGETES L. (Asteraceae)Nt. bársonrózsa (It, Sz) | csepegetetrózsa(J), csëpëgetëtrózsa (Mk) | oroszka (Jt, Kk,Mé, Nd, Nk) | káránzsël (B, Gym, Gyv) || Ro.caranjél (A, Be, Bi, D, Dr, Gym, Gyv, P, Sd,St), cărănjél (N) | cărunjeá (Ş) | cărunjél (C,Mi, Sz, Topa) | crínjéle (Kk). Nr. Inkább r.virágnak tartják (B). – Elterjedésére nézvel. Szabó–Péntek 1980–3. térvázlatát.*T. erecta L. ! nagy bársonyvirág; crăiţe.Kz–Am (Mexikó), Th. Termesztett dísznövény,gyakori különböző alakban: nagy, teltfészkű sárga és narancsvörös – superba, lutea,aurantiaca (A); nagy fészkű, sárga – lutea,magna (E); kis fészkű sárga – lutea, minorGym). Nt. bársonyvirág (Mó) | magas bársonyvirág(T) | piros oroszka (Nk) | sárga oroszka(Nk) || Ro. buzdúg, buzdúgi (St, Topa) | caranjélemári (A) | cărunjeá máre (Ş).*T. patula L.. ! törpe bársonyvirág; crăiţe.Kz–Am, Th. Termesztett dísznövény, gyakorikülönböző alak- és színváltozatokban:provar. simplex hort. (Bh, Kp); provar. ligulosahort. (Bh, Gyv, Kk, Kp), de a két törzsfajközötti átmeneti alakok is (T. patula x T.erecta: I, Nk). Nt. büdöske (Kp) | olárózsa(Ny) | oroszka (Mf) | törpe bársonyvirág (T) ||Ro. cărunjeá mícă (Ş).TAMARIX L. (Tamaricaceae)*T. gallica L. ! francia tamariska; cătinăroşie. Med – Atl, Ms. Ritka díszcserje: Bh,Kp; Sz (Nyárády A. 1955).TANACETUM L. (Asteraceae) incl. Pyrethrum,Chrysanthemum p.p.Nt. meszelőü (Sz) | ruta (Gyv) || Ro. lábagîştii (Gyv) | rómońiţă (Be), rómańiţă (Cţ)rútă (Gyv, Mi).*T. balsamita L. ! = Chrysanthemum balsamitaL., Balsamita major Desf.; Boldogasszonytenyere; calapăr. Ny-Ázsia, H. Termesztettdísznövény, kiskertekben gyakori, temetőkbenkivadulva is: Bh, C, Kf (var. tanacetoidesHayek). Nt. Bóldogasszony (B, Gym, Gyv, It,J, Kb, Kk, Kp, Mf, Nd, Tl, Va), Bòldogasszon(Mé, V, Zs), Bóldogasszony (E, Kf,Kszt–Zt, Mb, Mk, Mó, Mv, Ny, Szu), Bódogasszony(Sz, T), Bódogasszony (K) | bonyóvirág(Mó) || Ro. calapăr | carapăl (Bi,Dr, Gym). – Temetőbe ültetik inkább; templombais szívesen magukkal viszik az öregasszonyok.Nr. Teának főzik meg epe-, májbántalmakellen (Kp). – Levelét kelésre teszik,gennyelszívó (vö. Kovács 1976). – Levelétszalonnával vérzés ellen is használják (P).293
- Page 1 and 2:
PÉNTEK JÁNOSSZABÓ ATTILAEMBER É
- Page 3 and 4:
ELŐSZÓÉletünk úgy alakult, hog
- Page 5 and 6:
BEVEZETÉSVisszatekintésA tudomán
- Page 7 and 8:
Etnobotanikai megközelítéssel (
- Page 9 and 10:
A rendszeres munkához szükséges
- Page 11 and 12:
1. ábra. Gyűjtési területünk h
- Page 13 and 14:
3. ábra. Gyűjtési alaptérképü
- Page 15 and 16:
2. táblázatKalotaszeg kultúrfló
- Page 17 and 18:
5. ábra. A különböző életform
- Page 19 and 20:
NépességKutatási területünknek
- Page 21 and 22:
eltartó képességén, a lakosság
- Page 23 and 24:
10. ábra. A terület földtani vá
- Page 25 and 26:
12. ábra. Földtani szelvény a do
- Page 27 and 28:
lépcső van, ezek a középső és
- Page 29 and 30:
14. ábra. A terület néhány font
- Page 31 and 32:
1. Adatközlő házaspár Jákótel
- Page 33 and 34:
7. Egerbegyi adatközlők8. Jegenye
- Page 35 and 36:
13. A dongói fennsík lekoptatottt
- Page 37 and 38:
20. Jellegzetes Nádas menti tájh
- Page 39 and 40:
26. A szűk völgyek nehezen megkö
- Page 41 and 42:
30. Melegkedvelő tölgyes-cseresta
- Page 43 and 44:
35. Égetéses legelőtisztítás (
- Page 45 and 46:
41. Az övezetalkotó fákként sz
- Page 47 and 48:
47. Zsombéksásos-tőzeges társul
- Page 49 and 50:
53. Színes virágpompájú pacsirt
- Page 51 and 52:
58. Gipszes, meszes padokon kialaku
- Page 53 and 54:
63. Keseknylevelű porcsinkeserűf
- Page 55 and 56:
69. Fekete üröm uralta varádics-
- Page 57 and 58:
74. Felhagyott agroterasz-rendszera
- Page 59 and 60:
80. Begyepesedett, keskeny padkáj
- Page 61 and 62:
88. Vadzabbal kevert változatos ge
- Page 63 and 64:
A NÖVÉNYTAKARÓKALOTASZEGNÖVÉNY
- Page 65 and 66:
különbözteti meg önálló nevek
- Page 67 and 68:
lett a történeti földrajzinév-a
- Page 69 and 70:
el arra járóknak válnak emlékez
- Page 71 and 72:
8. táblázatAz egyes növénynevek
- Page 73 and 74:
sulások leírása és jellemzése.
- Page 75 and 76:
3. Querco(petraeae)-Brachypodio-Cau
- Page 77 and 78:
2. Sphagno-Piceeturn (többnyire t
- Page 79 and 80:
szal a leggazdagabb, ilyenkor töme
- Page 81 and 82:
1970; Ehrendorfer 1973; Polunin 198
- Page 83 and 84:
Az Almás völgyében, Bábony kör
- Page 85 and 86:
18. ábra. Kocsánytalan tölgyes v
- Page 87 and 88:
Az égeresek társulástanl besorol
- Page 89 and 90:
a maradványfák révén jelzett, k
- Page 91 and 92:
Dongó határában, Kelecel és Ri
- Page 93 and 94:
ján írta le és adott tudományos
- Page 95 and 96:
Kardos peremizs-szarvas kocsord tá
- Page 97 and 98:
fejlődött állományok jellegzete
- Page 99 and 100:
A GYEPEKKalotaszeg területén az
- Page 101 and 102:
19. ábra. Csarabos-szőrfüves tá
- Page 103 and 104:
megjelenése enyhe sófelhalmozód
- Page 105 and 106:
20. ábra. Vöröscsenkeszes gyep s
- Page 107 and 108:
alakul ki, kisebb-nagyobb foltokban
- Page 109 and 110:
chis viciifolia) és tarka koronaf
- Page 111 and 112:
Csinos árvalányhajas társulás (
- Page 113 and 114:
Deres varjúháj-enyves aggófű t
- Page 115 and 116:
Dombividéki (félszáraz és szár
- Page 117 and 118:
Az úszó tündérrózsás társul
- Page 119 and 120:
menedéket. A legutóbbi időkben v
- Page 121 and 122:
Szíki kákás társulás (Schoenop
- Page 123 and 124:
pont, hogy a területen vágásnöv
- Page 125 and 126:
gyesek és gyertyánosok egykettőr
- Page 127 and 128:
szánthatóság utolsó fázisát j
- Page 129 and 130:
számos társulást jeleztek Nyugat
- Page 131 and 132:
Szúróslevelű gyomtársulások (O
- Page 133 and 134:
mosodás elsősorban erdei útjaink
- Page 135 and 136:
Szántási lépcsőnek vagy hagyom
- Page 137 and 138:
NÖVÉNYVILÁG ÉS NÉPI KULTÚRAGY
- Page 139 and 140:
társsal a csalán, a turbolya, a k
- Page 141 and 142:
ének a levét fogyasztották. A sa
- Page 143 and 144:
csak disznóval etették a kakascí
- Page 145 and 146:
9. táblázatNövényi eredetű ala
- Page 147 and 148:
10. táblázatA búzanemzetség fel
- Page 149 and 150:
25. ábra. Az alakor (Triticum mono
- Page 151 and 152:
26. ábra. Az alakor géneróziója
- Page 153 and 154:
A behozott próbák fajösszetétel
- Page 155 and 156:
hasonló hüvelyes növényeket (mi
- Page 157 and 158:
is. Európában a nemesítőket a h
- Page 159 and 160:
névvel jelölik az egyes babfajtá
- Page 161 and 162:
A burgonya népi terminológiája i
- Page 163 and 164:
sust, azaz a csicsókát jelölő p
- Page 165 and 166:
szívták (lopták) ki a hordóból
- Page 167 and 168:
archaikusat, a hagyományosat és a
- Page 169 and 170:
kerti oroszlánszáj (Antirrhinum m
- Page 171 and 172:
gebb szilágysági, a hidegebb Kapu
- Page 173 and 174:
(6) Meglehetősen nagy mennyiségi
- Page 175 and 176:
gyományokat őrző sírdíszeket.
- Page 177 and 178:
nított, vélt vagy valóságos hat
- Page 179 and 180:
tak. A görcsoldóként már említ
- Page 181 and 182:
ták. Valószínűleg ugyancsak a s
- Page 183 and 184:
tövis (Silybum marianum: Nk, Sz),
- Page 185 and 186:
cinale) gyökeret tesznek (Gy, Gym,
- Page 187 and 188:
is lemossák vele (Mv); a réti per
- Page 189 and 190:
Felfedezhetünk nem egy archaikus v
- Page 191 and 192:
94. A zöldpaszuly a zöldségpiac
- Page 193 and 194:
101. Konyhakerti vetőmagtartó lá
- Page 195 and 196:
108. Violás virágosládák tetőt
- Page 197 and 198:
116. Henye boroszlán (Daphne cneor
- Page 199 and 200:
120. Épülő faház, szakállszár
- Page 201 and 202:
125. Kender- és szénaszárítás
- Page 203 and 204:
130. Durván faragott kiskapu (Kalo
- Page 205 and 206:
136. Japánakác (Sophora japonica)
- Page 207 and 208:
140. Orvosi ziliz (Althaea officina
- Page 209 and 210:
144. Fazékban nevelt kígyókaktus
- Page 211 and 212:
148. Dísznövényként nevelt füg
- Page 213 and 214:
154. Tarka kosbor (Orchis tridentat
- Page 215 and 216:
darabot, a szuszékot bükkfából
- Page 217 and 218:
Madártésztát is szoktak sütni,
- Page 219 and 220:
JELEK, JELKÉPEK, HIEDELMEKA kultú
- Page 221 and 222:
ősi hitvilág rég széttöredezet
- Page 223 and 224:
A termékenységvarázslás eszköz
- Page 225 and 226:
ne kellemes asszociációkat kelten
- Page 227 and 228:
A NÉPI NÖVÉNYNEVEKA NÖVÉNYNEVE
- Page 229 and 230:
kascserge a ţolu lupului vagy lepe
- Page 231 and 232:
A kicsinyítő-becéző származék
- Page 233 and 234:
(csúcsos eper, kerek eper stb.), a
- Page 235 and 236:
Odúsfa-típus. Nem növénynév, e
- Page 237 and 238:
jából, és aztán fokozatosan fel
- Page 239 and 240:
víz mellett is gyakori, más, sár
- Page 241 and 242:
A népi növényismeret tehát itt
- Page 243 and 244:
virítóbb, legfeltűnőbb színek
- Page 245 and 246:
A növényekhez fűződő sokféle
- Page 247 and 248:
A metaforák következő nagy csopo
- Page 249 and 250:
acris’, a vadcsombord ’Thymus
- Page 251 and 252:
AABIES Mill. (Pinaceae)A. alba Mill
- Page 253 and 254:
kerti példányok nagyobb közinté
- Page 255 and 256:
hagymával; fokhagymás beöntést
- Page 257 and 258:
Nd). A többi ponton általában n
- Page 259 and 260:
tekben, faluszéleken gyakori terme
- Page 261 and 262:
ATHYRIUM Roth (Athyriaceae)A. filix
- Page 263 and 264:
szőrös nyír; mesteacăn pufos. E
- Page 265 and 266:
B. sterilis L. ! meddő rozsnok. Eu
- Page 267 and 268:
C. sibirica L.; pongyola harangvir
- Page 269 and 270:
ecta (Fleischer) A. et G.: Ct, Gym,
- Page 271 and 272:
pannonica. Sz; C. x plecskaensis Ny
- Page 273 and 274:
coreana em. hoc loco (simplices, se
- Page 275 and 276:
COELOGLOSSUM Hartm. (Orchidaceae)C.
- Page 277 and 278:
a terminológia is tükrözi ezt a
- Page 279 and 280:
- A töklevél üreges szárából
- Page 281 and 282:
DAPHNE L. (Thymelaeaceae)D. cneorum
- Page 283 and 284:
DIPSACUS L. (Dipsaceae)D. fullonum
- Page 285 and 286:
E. arvense L. ! mezei zsurló; barb
- Page 287 and 288:
*E. marginata Pursh, jégvirág. E-
- Page 289 and 290:
eper (It) | kapsonyeper (Gyv) | ker
- Page 291 and 292:
G. palustre L.; mocsári galaj. Eua
- Page 293 and 294:
GYPSOPHILA L. (Caryophyllaceae)*G.
- Page 295 and 296: H. tristis L.; szomorú estike; mir
- Page 297 and 298: HYPERICUM L. (Hypericaceae)H. elega
- Page 299 and 300: Zt); tökös dijó nagy termésű (
- Page 301 and 302: 1960 körülig, Va-on, Zs-on 1970-i
- Page 303 and 304: Hajdani jelentőségét az is bizon
- Page 305 and 306: *L. usitatissimum L.! termesztett l
- Page 307 and 308: MMAHONIA Nutt. (Berberidaceae)*M. a
- Page 309 and 310: (Bh) || Ro. lucérnă (Dr, N), luţ
- Page 311 and 312: epërfa (Bh, Gym, K, Kd, Kf, Kszt-Z
- Page 313 and 314: hány (Va) || Ro. tutún (Be, Ct, C
- Page 315 and 316: OROBANCHE L. (Orobanchaceae)O. alba
- Page 317 and 318: terjedésére nézve 1. Szabó-Pén
- Page 319 and 320: fajnál a változatos tájfajtákat
- Page 321 and 322: 11.01: akácpaszuj (Ny) | fehírsz
- Page 323 and 324: A hordós káposzta közé tették,
- Page 325 and 326: PLECTRANTHUS L'Hérit. (Lamiaceae)*
- Page 327 and 328: POTENTILLA L. (Rosaceae)P. alba L.
- Page 329 and 330: elü (Mb), mórabelü szilva piros
- Page 331 and 332: P. pyraster Burgsd. incl. P. achras
- Page 333 and 334: RAPISTRUM Crantz (Brassicaceae)R. p
- Page 335 and 336: van a rózsa-motívum különféle
- Page 337 and 338: gensis Sprib. = R. caesius x R. vul
- Page 339 and 340: illetve temetőben mint a meghalt k
- Page 341 and 342: hogy találkozzanak a legénnyel: ,
- Page 343 and 344: Közönséges gyom. Nt. lapisfű (N
- Page 345: SORBUS L. (Rosaceae)Nt. barkócafa
- Page 349 and 350: THELYPTERIS Schmidel (Thelipteridac
- Page 351 and 352: (*)T. pratense L. ! réti (vörös)
- Page 353 and 354: ágásokon (kapun, utcaajtón stb.)
- Page 355 and 356: ördögrakoja (Gyv, Mv) | ördögra
- Page 357 and 358: tömeges: Kf, a Ríszeg alatti föl
- Page 359 and 360: tak vele szeplő ellen (Mb). - Ha g
- Page 361 and 362: (Sz!). Nt. duplafokszija (J) | kakt
- Page 363 and 364: 2. A MAGYAR NÉPI NÖVÉNYNEVEK JEG
- Page 365 and 366: erek (vízparti) liget(erdő) (hely
- Page 367 and 368: cirok Sorghum bicolorciróka 1. fű
- Page 369 and 370: dohány Nicotiana rusticadohányvir
- Page 371 and 372: fehér nárcisz Narcissus poeticusf
- Page 373 and 374: gránátpuszulyka Phaseolus vulgari
- Page 375 and 376: juhgomba RussulaJuliskafuszulyka Ph
- Page 377 and 378: kígyókaktusz Aporocactus flagelli
- Page 379 and 380: leveles kaktusz Phyllocactus ackerm
- Page 381 and 382: moharózsa Rosa moschatamohos Sphag
- Page 383 and 384: pelargónia Pelargonium zonale + P.
- Page 385 and 386: ózsapaszuly Phaseolus vulgaris con
- Page 387 and 388: százszorszép 1. Bellis perennis,
- Page 389 and 390: töltenivaló [paprika] Capsicum an
- Page 391 and 392: vérgyökér Sanguisorba officinali
- Page 393 and 394: ube dulci Lathyrus tuberosusbujor O
- Page 395 and 396: crudă Impatiens balsaminacrumple S
- Page 397 and 398:
lăcrămioare Convallaria majalisl
- Page 399 and 400:
ovăz Avena sahvaovăz turcesc Aven
- Page 401 and 402:
piţulofiu Lysimachia nummulariapiz
- Page 403 and 404:
stînjen albastru Iris germanicast
- Page 405 and 406:
RÖVIDÍTÉSEKA kutatópontok nevé
- Page 407 and 408:
Bokdam-Droogers 1975: Bokdani, J. -
- Page 409 and 410:
Hiepko-Schultze-Motel 1981: Hiepko,
- Page 411 and 412:
Nyárády 1941-44: Nyárády E. Gy.
- Page 413 and 414:
Soó 1949: Soó Rezső, Les associa
- Page 415 and 416:
LUMEA VEGETALĂ ŞI CULTURA TRADIŢ
- Page 417 and 418:
CUPRINSPrefaţăIntroducereDin isto
- Page 419 and 420:
CONTENTSPrefaceIntroductionHistory
- Page 421 and 422:
TARTALOMElőszóBevezetés (Sz. A.,