Cuentos para contar - Editorial 'El perro y la rana'
Cuentos para contar - Editorial 'El perro y la rana'
Cuentos para contar - Editorial 'El perro y la rana'
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
JVVJ<br />
Luces de <strong>la</strong> gran ciudad<br />
—Es un libro que alguien de <strong>la</strong> capital dejó olvidado en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za y el<br />
prefecto dijo que me quedara con él.<br />
Pero <strong>la</strong> curiosidad es enemiga de <strong>la</strong> ignorancia y el <strong>la</strong>briego, <strong>para</strong><br />
satisfacer <strong>la</strong> primera comenzó a llevarse el libro <strong>para</strong> <strong>la</strong>s faenas del<br />
campo. En los ratos libres se dedicaba a su lectura. Fue tanta <strong>la</strong> emoción,<br />
que a pesar del grosor del libro, lo leyó en una semana. Cuando<br />
terminó de leerlo le vino a <strong>la</strong> memoria <strong>la</strong>s luces de <strong>la</strong> gran ciudad y como<br />
los libros eran cosas de gente de <strong>la</strong> capital decidió comprar otros; así se<br />
convertiría en un hombre citadino.<br />
No tenía afición por ningún tema o tópico en especial, compraba<br />
cualquier libro que vendían en <strong>la</strong>s ferias del pueblo o en algunos<br />
remates que diversos comerciantes traían. Adquirió Don Quijote de <strong>la</strong><br />
Mancha, un diccionario, un libro sobre enfermedades renales, <strong>la</strong> Biblia,<br />
un libro sobre <strong>la</strong> historia de los aztecas, Los miserables, una antología<br />
poética, en fin, dotó a su biblioteca de una treintena de libros, suficientes<br />
como <strong>para</strong> convertirse en un hombre de <strong>la</strong> ciudad.<br />
El granjero se dedicó tanto a <strong>la</strong> lectura que su esposa y vecinos<br />
juraban que el joven agricultor se estaba volviendo loco. Leía y releía los<br />
mismos libros; fue tal el aprendizaje del <strong>la</strong>briego, que éste dejó de<br />
hab<strong>la</strong>r como sus coterráneos y como consecuencia, no le entendían.<br />
Dorotea le dijo un día:<br />
—¡Qué vaina, Cara<strong>la</strong>mpio!, ¿quién carajo te enseñó a hablá en inglé?<br />
—esto ocurrió cierto día cuando él le pidió su jubón y <strong>la</strong> vianda del<br />
condumio <strong>para</strong> yantar después de <strong>la</strong> faena.<br />
Una noche le dijo a Dorotea:<br />
—Por favor, mujer, pásame <strong>la</strong> jofaina que deseo darme una ablución.<br />
Recuerda que hoy es el onomástico del compadre Remigio y no<br />
quiero llegar después que fenezca <strong>la</strong> jarana.<br />
Dorotea, queriendo entender al pie de <strong>la</strong> letra el pedido, le llevó un<br />
trozo de tabaco de mascar, los interiores nuevos y una botel<strong>la</strong> de aguardiente.<br />
El marido se rio y él mismo buscó su ponchera, su jabón, su tusa<br />
<strong>para</strong> <strong>la</strong>varse y luego irse a celebrar el santo del compadre.<br />
A <strong>la</strong> mañana siguiente, después del sarao, Cara<strong>la</strong>mpio no se levantó<br />
de <strong>la</strong> cama, l<strong>la</strong>mó a su mujer y le comunicó:<br />
—Dorotea, mírame <strong>la</strong> andorga. Creo que tengo los pródromos de<br />
una flegmasía, debido al estropicio cometido con los comistrajos que<br />
preparó <strong>la</strong> menegilda del compadre —¿qué podía hacer nuestra<br />
Dorotea? ¿Hacia dónde iba a mirar <strong>la</strong> buena mujer? Abrió los ojos una