guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
157<br />
B5 TURCKHEIM (suite) (68230)<br />
Musée Mémorial <strong><strong>de</strong>s</strong> Combats <strong>de</strong> la Poche <strong>de</strong> Colmar-Hiver 44-45 / Museum zum<br />
Ge<strong>de</strong>nken an die Kämpfe <strong><strong>de</strong>s</strong> Winters 44-45 / Memorial Museum of the fights of the Pocket of Colmar-<br />
Winter 44-45<br />
T-U<br />
25, rue du Conseil Tél. 03 89 80 86 66, Mme/Frau/Mrs Morvan<br />
15.04 ➞ 15.10 : tlj sauf lun. et mar./täg. außer Mo. und Di./daily except Mon. and Tue., 14:00-18:00, dim./So./Sun., 10:00-12:00,<br />
14:00-18:00 (01.07 ➞ 30.09 : ouvert tlj/täg. geöffnet/daily open)<br />
Situé dans un caveau voûté du XVIIIe siècle (ayant servi<br />
d'abri aux habitants <strong>de</strong> Turckheim au cours <strong>de</strong> la<br />
2e guerre mondiale), le musée présente le témoignage<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> événements <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois d'enfer autour <strong>de</strong><br />
Colmar <strong>à</strong> travers les acteurs <strong>de</strong> cet affrontement et la<br />
technologie <strong><strong>de</strong>s</strong> matériels <strong>de</strong> l'époque.<br />
Visites guidées pour groupes toute l'année sur<br />
ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Prix : 15 €.<br />
Durée : 1 h.<br />
Prix <strong>de</strong> groupe par personne (<strong>à</strong> partir <strong>de</strong> 20<br />
personnes) : 2 €. Gratuité pour chauffeur et accompagnateur.<br />
Es liegt in einem Kellergewölbe aus <strong>de</strong>m 18. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />
(das <strong>de</strong>n Bewohnern von Turckheim während <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
2. Weltkriegs als Schutzkeller diente). Das Museum<br />
gibt anhand von Waffen, Fotos, Rüstungen und<br />
verschie<strong>de</strong>nen Kriegsgegenstän<strong>de</strong>n Aufschluß über<br />
die Ereignisse von zwei sehr fürchterlichen Monaten,<br />
die sich in jenem Winter um Colmar herum ereignet<br />
haben.<br />
Gruppenführungen ganzjährig nach Voranmeldung.<br />
Preis: 15 €.<br />
Dauer: 1 Std.<br />
Gruppenpreise pro Person (ab 20 Personen):<br />
2 €. Kostenlos für Fahrer und Begleitung.<br />
Housed in an 18th c. vaulted cellar which was used<br />
as a shelter by the inhabitants of Turckheim during<br />
the second world war, this museum recounts the<br />
two months of hell endured by the villages on the<br />
outskirts of Colmar. The people involved and<br />
technological equiment from the period serve to<br />
illustrate the events of this historic period.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups all year by appointment.<br />
Price: 15 €.<br />
Duration: 1hr.<br />
Group rates per person ( min. 20 persons):<br />
2 €. Driver and escort, free of charge.<br />
C7 UFFHEIM (68510)<br />
Mémorial Maginot <strong>de</strong> Haute-<strong>Alsace</strong> / Maginot Memorial <strong><strong>de</strong>s</strong> Oberelsass / Upper Rhine<br />
Maginot Memorial<br />
Tél. 03 89 81 51 42, Mairie/Rathaus/Town-Hall<br />
Chaque premier et troisième dim. <strong><strong>de</strong>s</strong> mois <strong>de</strong> mai, juin, juillet, août et sept./Je<strong>de</strong>r ersten und dritten So. im Mai, Juni, Juli, Aug. und<br />
Sept./Every first and third Sun. in May, June, July, August and Sept., 14.07 (Fête Nationale/Nationalfeiertag/National Holiday),<br />
journée nationale du patrimoine/Tag <strong><strong>de</strong>s</strong> Volksgutes/Heritage Day (Sept.), 10:00-18:00<br />
Maillon <strong>de</strong> cette longue chaîne <strong>de</strong> fortification que fut<br />
la Ligne Maginot, la casemate n° 86 dite “Aschenbach”<br />
est l’unique ouvrage restauré dans le Haut-Rhin. Canons<br />
antichars, mitrailleuses et fusils mitrailleurs sont<br />
présentés en situation, au niveau <strong>de</strong> sol. Centrale <strong>de</strong><br />
transmission, optiques et ustensiles divers complètent<br />
cet équipement. Au sous-sol, accessible par une échelle<br />
verticale, sont installés groupe électrogène, ventilation,<br />
filtres et puits. A l’extérieur sont exposés abri souterrain,<br />
tourelle <strong>de</strong> mitrailleuse, guérite, cloche d’observation,<br />
char, etc.<br />
Visites guidées pour groupes (F) sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
les samedis et dimanches toute l’année.<br />
Durée : 1 h.<br />
Prix <strong>de</strong> groupe par personne (<strong>à</strong> partir <strong>de</strong> 20 personnes)<br />
: 1,70 €.<br />
Die Schützengranelinie Nr 86 - auch “Aschenbach”<br />
genannt ist ein Kettenglied dieses langen Befestigungsgürtels,<br />
<strong>de</strong>n die Maginotlinie darstellte. Sie ist die einzige<br />
restaurierte Schützengrabenanlage im Oberelsass. Vor<br />
Ort wer<strong>de</strong>n Panzerabwehrkanonen, leichte und schwere<br />
Maschinengewehre, da wo sie sich einst am Bo<strong>de</strong>n<br />
befan<strong>de</strong>n gezeigt. Eine Zentrale zur Nachrichtenübertragung,<br />
optisches und diverses Kriegsgerät vervollständigen<br />
diese Austattung. Im Untergeschoss, das über<br />
eine senkrechte Leiter zugänglich ist, fin<strong>de</strong>t man eine<br />
Stromerzeugungsanlage, die Belüftung, Filter und<br />
Schächte. Unter freiem Himmel wer<strong>de</strong>n unterirrdische<br />
Schutzräume, ein Maschinengewehrturm, ein Schil<strong>de</strong>rhaus,<br />
eine Glocke <strong>de</strong>r Beobachtungsposten, Panzer usw.<br />
ausgestellt.<br />
Gruppenführungen (F) nach Voranmeldung samstags<br />
und sonntags ganzjährig.<br />
Dauer: 1 Std.<br />
Gruppenpreise pro Person (ab 20 Personen):<br />
1,70 €.<br />
A link in the long chain of fortifications called the<br />
Maginot Line, n° 86 (known as the “Aschenbach”<br />
blockhouse) is the only restored blockhouse in the<br />
Upper Rhine. Anti-tank guns and machine-guns<br />
are shown in situ at ground level. The communications<br />
post, optical and other instruments complete<br />
the equipment. The generator, ventilation and<br />
filtration systems, and well are below ground level<br />
and can be reached by a vertical lad<strong>de</strong>r. Outsi<strong>de</strong><br />
an un<strong>de</strong>rground shelter, a machine-gun turret, a<br />
sentry box, an observation post, a tank and other<br />
exhibits can be viewed.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F) by appointment<br />
Saturdays and Sundays all year.<br />
Duration: 1 hr.<br />
Group rates per person (min. 20 persons): 1,70 €.<br />
C2<br />
UHLWILLER<br />
(67350) Pfaffenhoffen<br />
Musée du Pain / Brot Museum / Bread Museum<br />
54, rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Perches Tél. 03 88 07 71 80, M./Herr/Mr Charles Riehl - Tél. 03 88 07 70 29, M./Herr/Mr Charles Paille<br />
Tél. 03 88 07 72 40, Mairie/Rathaus/Town hall<br />
01.04 ➞ 31.10 : dim./So./Sun.<br />
Toute l'année pour groupes sur R.V./ganzjährig für Gruppen nach Voranmeldung/all year for groups by appointment<br />
Exposition d'outils et <strong>de</strong> machines agricoles <strong>de</strong> l'époque<br />
gauloise <strong>à</strong> nos jours, fours, céréales, etc.<br />
Visites guidées pour groupes (F-D) sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
préalable.<br />
Ausstellung von Landwirtschaftmaschinen und Werkzeugen<br />
von <strong>de</strong>r gallischen bis zur heutigen Zeit, Backöfen,<br />
Getrei<strong>de</strong>n, usw…<br />
Gruppenführungen (F-D) nach Voranmeldung.<br />
Exhibition of agricultural tools and machines from<br />
the Gallic era to nowadays, ovens, cereals, aso…<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D) by appointment.