guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
177<br />
Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />
Visits of wine-cellars on request<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
D1 CLEEBOURG (67160)<br />
CAVE VINICOLE DE CLEEBOURG<br />
Route du Vin - CD 77<br />
Tél. 03 88 94 50 33 - Fax 03 88 94 57 08<br />
Internet : www.cave-cleebourg.com<br />
E-mail : info@cave-cleebourg.com<br />
Dates et heures<br />
d'ouverture<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates<br />
and hours of<br />
visits<br />
CV lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
8h-12h / 13h30-18h<br />
sam. / Sa. / Sat.<br />
8h-12h / 14h-18h<br />
dim. / So. / Sun.<br />
10h-12h / 14h-18h<br />
Visite<br />
Besichtigung<br />
Visit<br />
Durée / Dauer /<br />
Duration<br />
1h<br />
2h30<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen /<br />
Comments<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />
par personne<br />
(en Euros)<br />
Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />
pro Person in Euros<br />
Price of the tasting<br />
per person in Euros<br />
Cépages / Weine / Wines<br />
2 3 4 5 6 7<br />
5,25 6 6,75 7,5 8,25<br />
Gratuité<br />
pour<br />
Kostenlose<br />
Weinprobe für<br />
Wine tasting<br />
free of charge<br />
for<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
Capacité<br />
d'accueil<br />
Personenanzahl<br />
Capacity<br />
Cave / Keller /<br />
Cellar<br />
Rest.<br />
180 ––<br />
B5 COLMAR (68000)<br />
DOMAINE VITICOLE DE LA VILLE DE COLMAR<br />
2, rue du Stauffen<br />
Tél. 03 89 79 11 87 - Fax 03 89 80 38 66<br />
M. J.R. HAEFFELIN<br />
Situé au cœur <strong><strong>de</strong>s</strong> vignes.<br />
Liegt im Herzen seiner Reben.<br />
Wine property in the heart of its vineyards.<br />
VR lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
8h-12h / 14h-18h<br />
sam. / Sa. / Sat.<br />
9h-12h<br />
dim. sur R.V.<br />
So. nach<br />
Vereinbarung<br />
Sun. on request<br />
1h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
R<br />
5 5,5 6 6,50 7<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50 ––<br />
DOMAINE Robert KARCHER & Fils<br />
VR<br />
11, rue <strong>de</strong> l'Ours - Tél. 03 89 41 14 42 - Fax 03 89 24 45 05<br />
Internet : www.vins-karcher.com<br />
Nathalie et Georges KARCHER<br />
Vieille cave <strong>de</strong> 1602 avec fûts <strong>de</strong> chêne / Alter Weinkeller aus<br />
1602 mit Eichenfässer / Old cellar of 1602 with oak casks.<br />
toute l'année<br />
ganzjährig<br />
all year<br />
8h-12h / 14h-19h<br />
1h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
3 4 5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50 ––<br />
LA CAVE WOLFBERGER<br />
CV<br />
5, chemin <strong>de</strong> la Fecht<br />
Tél. 03 89 30 40 70 – Fax 03 89 79 78 25<br />
E-mail : lacave@wolfberger.com<br />
M. WENDLING – M. REIBEL<br />
Visite virtuelle. 3 Films <strong>à</strong> disposition : la dégustation<br />
du vin, <strong><strong>de</strong>s</strong> eaux <strong>de</strong> vie et un film général sur l’<strong>Alsace</strong>,<br />
les vendanges, les travaux <strong>de</strong> la vigne, la gastronomie,<br />
le patrimoine alsacien… Durée : 15 mn<br />
1 salle <strong>de</strong> dégustation + 1 point <strong>de</strong> vente + 1 espace<br />
<strong>de</strong> projection vidéo.<br />
Virtueller Besuch. 3 Filme stehen zur Verfügung:<br />
Weinprobe, Branntwein Probe und ein allgemeiner Film<br />
über das Elsass, die Weinlese, die Arbeit im Weinberg, die<br />
Küche, die elsässischen Kulturgüter usw. Dauer: 15 Min.<br />
Probierraum + Verkauf + Filmraum.<br />
Virtual visit. 3 films may be screened: wine tasting,<br />
brandies tasting and a general film on <strong>Alsace</strong>, harvests,<br />
work in the vineyards, gastronomy, the heritage of<br />
<strong>Alsace</strong>… Length: 15 min<br />
Tasting room + shop + vi<strong>de</strong>o projection area.<br />
10h-18h30<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
2 3 4 5 6 7<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
55 ––<br />
B3 DAHLENHEIM (67310)<br />
DOMAINE BECHTOLD Jean-Pierre<br />
49, rue Principale<br />
Tél. 03 88 50 66 57 - Fax 03 88 50 67 34<br />
M. BECHTOLD<br />
Maison du XVIIIe s. Fûts en chêne.<br />
Haus aus <strong>de</strong>m 18. Jh. Eichenfässer.<br />
Farmhouse of the 18th c. Oak casks.<br />
VR<br />
tous les jours<br />
sauf dim.<br />
täglich außer So.<br />
daily except Sun.<br />
8h-12h / 13h30-18h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
4<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50 ––<br />
VR<br />
CV<br />
VN<br />
Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />
N