06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

213<br />

<strong>Tourisme</strong> technique<br />

Industrie und Technik<br />

Places of technical interest<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

Dates et heures d'ouverture<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates and hours of<br />

visits<br />

Nature <strong>de</strong> la visite<br />

Inhalt <strong>de</strong>r Besichtigung<br />

Content of the visit<br />

Durée / Dauer / Duration<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen / Comments<br />

Capacité d'accueil /<br />

Personenanzahl / Capacity<br />

Possibilités d'achat sur place /<br />

Einkaufsmöglichkeiten an Ort und<br />

Stelle / On site purchase<br />

Agroalimentaire / Nahrungsmittelindustrie / Food processing industry<br />

B6 SOULTZMATT (68570)<br />

SOURCES DE SOULTZMATT<br />

5, avenue Nessel<br />

Tél. 03 89 47 00 06 - Fax 03 89 47 61 17<br />

Internet : www.lisbeth.fr<br />

E-mail : contact@lisbeth.fr<br />

Toute l’année sauf jours<br />

fériés.<br />

Individuels : le mer. <strong>à</strong> 14h30.<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous sur le parking<br />

visiteurs.<br />

Groupes (10-45 pers.) : uniquement<br />

sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />

Lun., mar., mer. : départ <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

visites entre 8h-11h et<br />

13h30-16h, jeu. entre 8h-<br />

11h.<br />

Ganzjährig außer an<br />

Feiertagen.<br />

Einzelpersonen: Mi. um 14.30<br />

Uhr. Treffpunkt auf <strong>de</strong>m<br />

Besucherparkplatz.<br />

Gruppen (10-45 Pers.): nur<br />

nach Vereinbarung.<br />

Mo., Di., Mi. : Beginn <strong>de</strong>r<br />

Besichtigungen zwischen<br />

8 - 11 Uhr und 13.30 - 16<br />

Uhr, Do. zwischen 8 - 11 Uhr.<br />

All year long except on bank<br />

holidays.<br />

Individuals : Wed. at 2.30<br />

p.m. Meet at the visitors’ car<br />

park.<br />

Groups (10-45 persons):<br />

only by appointment. Mon.,<br />

Tues., Wed. : visits start<br />

between 8 and 11 a.m.<br />

and 1.30 and 4 p.m., Thu.<br />

between 8 and 11 a.m.<br />

Embouteillage d’eaux<br />

minérales et d’eaux <strong>de</strong><br />

source, fabrication <strong>de</strong> sodas<br />

et <strong>de</strong> limona<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

- projection d’un film<br />

<strong>de</strong> 15 minutes<br />

- visite <strong>de</strong> l’usine<br />

d’embouteillage<br />

- dégustations.<br />

Flaschenabfüllung <strong>de</strong>r<br />

Mineral- und Quellwasser,<br />

Herstellung von Sodawasser<br />

und Limona<strong>de</strong>.<br />

- Vorführung eines fünfzehnminütigen<br />

Films<br />

- Besichtigung einer<br />

Flaschenabfüllanlage<br />

- Kostproben.<br />

Bottling of mineral and<br />

spring waters, production of<br />

sodas and lemona<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

- projection of a 15 minute<br />

film<br />

- visit of the bottling factory<br />

- tastings.<br />

F<br />

0h45 40<br />

D<br />

B3 WASSELONNE (67310)<br />

ETS RENÉ NEYMANN<br />

43, rue du 23 Novembre<br />

Tél. 03 88 87 03 57 - Fax 03 88 87 22 25<br />

Internet : www.neymann.com<br />

E-mail : info@neymann.com<br />

M. NEYMANN<br />

lun.-ven. / Mo.-Fr. / Mon.-Fri.<br />

8h-16h<br />

sur ren<strong>de</strong>z-vous (1 semaine <strong>à</strong><br />

l'avance) / nach Vereinbarung<br />

(1 Woche im voraus) / on<br />

request (1 week in advance)<br />

Cycle <strong>de</strong> fabrication du pain<br />

azyme.<br />

Erzeugung von Matzen.<br />

Production of unleavened<br />

bread.<br />

F<br />

1h D 40<br />

G-B

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!