06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

184<br />

Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />

Visits of wine-cellars on request<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

B5 KINTZHEIM (67600)<br />

KOEHLY Jean-Marie<br />

VR<br />

64, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

Tél. 03 88 82 09 77 - Fax 03 88 82 70 49<br />

Au pied du Haut-Kœnigsbourg / Am Haut-Kœnigsbourg /<br />

At the foot of Haut-Kœnigsbourg<br />

Pour groupes (min. 15 personnes) : présentation<br />

technique sur les vins d’<strong>Alsace</strong> et la dégustation.<br />

Für Gruppen (Min. 15 Personen): technische Ent<strong>de</strong>ckung<br />

über die elsässische Weine und die Weinprobe.<br />

For groups (min. 15 persons): technical presentation<br />

about alsatian wines and wine-tasting.<br />

Dates et heures<br />

d'ouverture<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates<br />

and hours of<br />

visits<br />

tous les jours<br />

täglich<br />

daily<br />

Visite<br />

Besichtigung<br />

Visit<br />

Durée / Dauer /<br />

Duration<br />

1h30<br />

2h<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen /<br />

Comments<br />

F<br />

D<br />

Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />

par personne<br />

(en Euros)<br />

Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />

pro Person in Euros<br />

Price of the tasting<br />

per person in Euros<br />

Cépages / Weine / Wines<br />

2 3 4 5 6 7<br />

2,3 3,05<br />

Gratuité<br />

pour<br />

Kostenlose<br />

Weinprobe für<br />

Wine tasting<br />

free of charge<br />

for<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

Capacité<br />

d'accueil<br />

Personenanzahl<br />

Capacity<br />

Cave / Keller /<br />

Cellar<br />

Rest.<br />

60 ––<br />

C3 MARLENHEIM (67520)<br />

MAISON DES VINS ET CRÉMANTS D’ALSACE VN<br />

METZ-LAUGEL<br />

102, rue du Gal <strong>de</strong> Gaulle<br />

Tél. 03 88 59 28 69 - Fax 03 88 87 67 58<br />

E-mail : caveau@metzlaugel.fr<br />

Mme UMECKER ou Mme CLEMENS<br />

Caveau <strong>de</strong> dégustation du XVIIe s. / Weinprobe Keller aus<br />

<strong>de</strong>m 17. Jh. / Wine-tasting cellar of the 17th c.<br />

lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />

Mon.-Fri.<br />

10h-12h / 14h-18h30<br />

Sam. / Sa. / Sat.<br />

14h30-18h<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

3,10 4,30 5,40<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

40 ––<br />

G.A.E.C. MOSBACH<br />

10, place Kaufhaus<br />

Tél. 03 88 87 50 13 - Fax 03 88 87 71 52<br />

Internet : www.vinsmosbach.com<br />

Mme MOSBACH<br />

MAISON BOECKEL<br />

JEAN-DANIEL ET THOMAS BOECKEL<br />

2, rue <strong>de</strong> la Montagne<br />

Tél. 03 88 08 91 02 - Fax 03 88 08 91 88<br />

Internet : www.boeckel-alsace.com<br />

E-mail : boeckel@boeckel-alsace.com<br />

VR lun.-sam. / Mo.-Sa. /<br />

Mon.-Sat.<br />

8h-12h / 13h-18h<br />

dim. et jours fériés<br />

So. und Feiertage<br />

Sun. and bank<br />

holidays<br />

9h-12h<br />

B4 MITTELBERGHEIM (67140)<br />

VN<br />

lun.-sam.<br />

Mo.-Sa.<br />

Mon.-Sat.<br />

9h-12h<br />

14h-17h30<br />

1h30<br />

1h30<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

4<br />

5<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

100 ––<br />

40 ––<br />

GILG Armand et Fils<br />

2, rue Rotland<br />

Internet : www.domaine-gilg.com<br />

Tél. 03 88 08 92 76 - Fax 03 88 08 25 91<br />

M elle Nelly GILG ou M.Thierry GILG<br />

VR<br />

lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />

Mon.-Fri.<br />

8h-12h / 13h30-18h<br />

sam. / Sa. / Sat.<br />

8h-12h - 13h30-17h<br />

1h30<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

2 3 4 5<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

30-25 ––<br />

André RIEFFEL<br />

VR<br />

11, rue Principale<br />

Tél. 03 88 08 95 48 - Fax 03 88 08 28 94<br />

Cave du XVIe s. / Weinkeller von 16. Jh. / Cellar of the 16th c.<br />

lun.-sam. / Mo.-Sa. /<br />

Mon.-Sat.<br />

8h-12h /14h-18h<br />

1h-<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

30 ––<br />

VR<br />

CV<br />

VN<br />

Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />

N

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!