guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
295<br />
Manifestations 2008-2009 / Veranstaltungen / Festivities<br />
NOVEMBRE / NOVEMBER / NOVEMBER<br />
Fin nov./En<strong>de</strong> Nov./<br />
end of Nov.<br />
ST-ART –<br />
Foire d’art<br />
contemporain<br />
ST-ART –<br />
zeitgenössische Kunst<br />
ST-ART –<br />
contemporary art<br />
STRASBOURG<br />
03 88 37 21 21<br />
C3<br />
Fin nov. ➡ début déc<br />
En<strong>de</strong> Nov. ➡ Anfangs Dez.<br />
end of Nov. ➡ beginning of Dec.<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
STRASBOURG<br />
03 88 36 08 51<br />
C3<br />
Fin nov. ➡ fin déc.<br />
En<strong>de</strong> Nov. ➡ En<strong>de</strong> Dez.<br />
end of Nov. ➡ end of Dec.<br />
Noël <strong>à</strong> Colmar :<br />
marchés <strong>de</strong> Noël,<br />
animations,<br />
concerts<br />
Weihnachten in<br />
Colmar :<br />
Weihnachtsmärkte,<br />
Ausstellungen,<br />
Konzerte<br />
Christmas in<br />
Colmar :<br />
Christmas markets,<br />
animations,<br />
concerts<br />
COLMAR<br />
03 89 20 68 92<br />
B5<br />
Fin nov. ➡ fin déc.<br />
En<strong>de</strong> Nov. ➡ En<strong>de</strong> Dez.<br />
end of Nov. ➡ end of Dec.<br />
Le plus petit<br />
marché <strong>de</strong> Noël<br />
d'<strong>Alsace</strong><br />
Der kleinste<br />
elsässischer<br />
Weihnachtsmarkt<br />
The smallest<br />
alsacian Christmasmarket<br />
STRUTH<br />
03 88 70 42 30<br />
B2<br />
DECEMBRE / DEZEMBER / DECEMBER<br />
Fin nov. ➡ début déc.<br />
En<strong>de</strong> Nov. ➡ Anfangs Dez.<br />
end of Nov. ➡ beginning of Dec.<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
Festival Strasbourg<br />
Méditerranée<br />
STRASBOURG<br />
03 88 36 08 51<br />
C3<br />
Fin novembre ➡ fin décembre<br />
En<strong>de</strong> November ➡ En<strong>de</strong> Dezember<br />
End of November ➡ End of<br />
December<br />
Noël <strong>à</strong> Colmar :<br />
marchés <strong>de</strong> Noël,<br />
animations,<br />
concerts<br />
Weihnachten in<br />
Colmar :<br />
Weihnachtsmärkte,<br />
Ausstellungen,<br />
Konzerte<br />
Christmas in Colmar<br />
: Christmas<br />
markets, animations,<br />
concerts<br />
COLMAR<br />
03 89 20 68 92<br />
B5<br />
Fin novembre ➡ fin décembre<br />
En<strong>de</strong> November ➡ En<strong>de</strong> Dezember<br />
End of November ➡ End of<br />
December<br />
Le plus petit<br />
marché <strong>de</strong> Noël<br />
d'<strong>Alsace</strong><br />
Der kleinste<br />
elsässischer<br />
Weihnachtsmarkt<br />
The smallest<br />
alsacian Christmasmarket<br />
STRUTH<br />
03 88 70 42 30<br />
B2<br />
Décembre ➡ début janvier<br />
Dezember ➡ Anfangs Januar<br />
December ➡ beginning of<br />
January<br />
La forêt<br />
enchantée et ses<br />
animations <strong>de</strong><br />
Noël : patinoire,<br />
chasse aux trésors,<br />
concerts<br />
Der verzauberte<br />
Wald und seine<br />
Weihnachtsanimationen:<br />
Schlittschuhlauf,<br />
Schatzsuche,<br />
Konzerte<br />
The enchanted<br />
forest and its<br />
Christmas events :<br />
ice rink, treasure<br />
hunt, concerts<br />
ALTKIRCH<br />
03 89 40 02 90<br />
B7<br />
Décembre ➡ fin février<br />
Dezember ➡ En<strong>de</strong> Februar<br />
December ➡ end of February<br />
Patinoire <strong>de</strong> plein<br />
air<br />
Schlittschubahn im<br />
Freien<br />
Outdoor skating<br />
rink<br />
ALTKIRCH<br />
03 89 40 02 90<br />
B7<br />
1 ➡ 24<br />
Marché <strong>de</strong> Noël et<br />
animations<br />
Weihnachtsmarkt<br />
und Veranstaltungen<br />
Christmas market<br />
and entertainment<br />
HAGUENAU<br />
03 88 93 70 00<br />
C2<br />
1 ➡ 24<br />
Marché <strong>de</strong> Noël et<br />
animations<br />
Weihnachtsmarkt<br />
und Veranstaltungen<br />
Christmas market<br />
and entertainment<br />
SAVERNE<br />
03 88 91 80 47<br />
B2<br />
1 ➡ 24<br />
Marché <strong>de</strong> Noël<br />
Weihnachtsmarkt<br />
Christmas market<br />
SELESTAT<br />
03 88 58 85 75<br />
C4<br />
1 ➡ 24<br />
Noël <strong>à</strong> Turckheim<br />
Weihnachten in<br />
Turckheim<br />
Christmas in<br />
Turckheim<br />
TURCKHEIM<br />
03 89 27 38 44<br />
B5<br />
1 ➡ 24<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> 24<br />
fenêtres <strong>de</strong> l’Avent<br />
Festival <strong>de</strong>r 24<br />
Adventsfenster<br />
Festival of the 24<br />
Advent windows<br />
UFFHOLTZ<br />
03 89 75 50 35<br />
B6<br />
1 ➡ 31<br />
Marché <strong>de</strong> Noël et<br />
animations<br />
Christkin<strong>de</strong>lsmarkt<br />
und Veranstaltungen<br />
Christmas market<br />
and entertainment<br />
STRASBOURG<br />
03 88 60 92 93<br />
C3<br />
1 ➡ 31<br />
Les fenêtres <strong>de</strong><br />
l'Avent<br />
(illumination)<br />
Adventsfenster<br />
(Festbeleuchtung)<br />
Advent windows<br />
(illumination)<br />
WANGENBOURG-<br />
ENGENTHAL<br />
03 88 87 32 44<br />
B3