guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
183<br />
Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />
Visits of wine-cellars on request<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
B5 KATZENTHAL (suite) (68230)<br />
Jean-Paul ECKLE et Fils<br />
29, Grand'Rue - Tél. 03 89 27 09 41 - Fax 03 89 80 86 18<br />
M. Emmanuel ECKLE<br />
Fûts en chêne / Eichenfässer / Oak casks.<br />
VR<br />
Dates et heures<br />
d'ouverture<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates<br />
and hours of<br />
visits<br />
toute l'année<br />
ganzjährig<br />
all over the year<br />
9h-18h30<br />
Visite<br />
Besichtigung<br />
Visit<br />
Durée / Dauer /<br />
Duration<br />
1h<br />
2h<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen /<br />
Comments<br />
F<br />
D<br />
Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />
par personne<br />
(en Euros)<br />
Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />
pro Person in Euros<br />
Price of the tasting<br />
per person in Euros<br />
Cépages / Weine / Wines<br />
2 3 4 5 6 7<br />
4<br />
Gratuité<br />
pour<br />
Kostenlose<br />
Weinprobe für<br />
Wine tasting<br />
free of charge<br />
for<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
Capacité<br />
d'accueil<br />
Personenanzahl<br />
Capacity<br />
Cave / Keller /<br />
Cellar<br />
Rest.<br />
30 ––<br />
MAISON KLEE Henri EARL<br />
11, Grand'Rue<br />
Tél. 03 89 27 03 81 - Fax 03 89 27 28 17<br />
Internet : www.vins-klee-henri.com<br />
E-mail : contact@vins-klee-henri.com<br />
M. Philippe KLEE<br />
Viticulteurs <strong>de</strong>puis 1624. Fûts en chêne.<br />
Winzerfamilie seit 1624. Eichenfässer.<br />
Wine grower’s since 1624. Oak casks.<br />
VR<br />
toute l'année<br />
ganzjährig<br />
all over the year<br />
8h-12h / 13h30-19h<br />
dim. sur R.V.<br />
So. nach Vereinbarung<br />
Sun. on request<br />
fermé dim. a.m.<br />
So. Nachmittag<br />
geschlossen<br />
closed Sun. afternoon<br />
1h<br />
F<br />
D<br />
5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
20-25 ––<br />
Vignoble KLUR Clément<br />
VR<br />
105, rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Trois-Epis<br />
Tél. 03 89 80 94 29 - Fax 03 89 27 30 17<br />
Internet : www.klur.net - E-mail : info@klur.net<br />
M. Clément KLUR<br />
Cave ron<strong>de</strong>, foudres en chêne, “vignoble <strong>de</strong> découverte”.<br />
Run<strong>de</strong>r Weinkeller, Eichenfässer, “Erlebniss Weingut”.<br />
Round shopped winecellar, oak casks, “discovery wine<br />
estate”.<br />
tous les jours sur R.V.<br />
sauf dim.<br />
täglich nach<br />
Vereinbarung<br />
außer So.<br />
daily on request<br />
except Sun.<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
5 7<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50-55 ––<br />
EARL Victor LORANG et Fils<br />
VR<br />
Au Florimont<br />
Tél. 03 89 27 05 29 - Fax 03 89 27 17 37<br />
Internet : www.vinslorang.fr.st/<br />
E-mail : vins.lorang@wanadoo.fr<br />
M. Philippe LORANG<br />
Viticulteurs <strong>de</strong>puis 1750. Fûts en chêne/Winzerfamilie<br />
seit 1750. Eichenfässer/ Wine grower’s since 1750. Oak casks.<br />
tous les jours sur R.V.<br />
sauf 25.12 et 01.01<br />
täglich nach<br />
Vereinbarung<br />
außer 25.12 und<br />
01.01<br />
daily on request<br />
except 25.12 and<br />
01.01<br />
8h-12h / 14h-19h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
1,52 2,28 3,05 3,81<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50 ––<br />
B5 KIENTZHEIM (68240)<br />
Domaine André BLANCK et ses Fils<br />
Ancienne Cour <strong><strong>de</strong>s</strong> Chevaliers <strong>de</strong> Malte<br />
Tél. 03 89 78 24 72 - Fax 03 89 47 17 07<br />
E-mail : charles.blanck@free.fr<br />
M. Charles BLANCK<br />
VR<br />
ouvert tous les jours<br />
täglich geöffnet<br />
daily opened<br />
fermé dim.<br />
So. geschlossen<br />
closed Sun.<br />
1h<br />
F<br />
D<br />
5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
15-20 ––<br />
Domaine Paul BLANCK<br />
29, Grand'Rue<br />
Tél. 03 89 78 23 56 - Fax 03 89 47 16 45<br />
M. Bernard BLANCK<br />
Internet : www.blanck.com<br />
E-mail : info@blanck.com<br />
VR lun.-sam. / Mo.-Sa. /<br />
Mon.-Sat.<br />
9h-12h / 13h30-18h<br />
fermé dim. et jours<br />
fériés<br />
So. und Feiertage<br />
geschlossen<br />
closed Sun. and<br />
bank holidays<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
10<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
40-45 ––<br />
CAVE VINICOLE DE KIENTZHEIM KAYSERSBERG CV<br />
10, rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Vieux Moulins<br />
Tél. 03 89 47 13 19 - Fax 03 89 47 34 38<br />
E-mail : cave-kaysersberg@vinsalsace-kaysersberg.com<br />
Mme Agnès FRITSCH<br />
lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
9h-12h / 14h-18h<br />
sam.-dim. + fêtes<br />
(Pâques - 11.11)<br />
Sa.-So. + Feiertage<br />
(Ostern bis 11.11)<br />
Sat.-Sun. + bank<br />
holidays<br />
(Easter - 11.11)<br />
10h-12h / 14h-18h<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
20-25 ––<br />
VR<br />
CV<br />
VN<br />
Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />
N