06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

199<br />

Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />

Visits of wine-cellars on request<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

Dates et heures<br />

d'ouverture<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates<br />

and hours of<br />

visits<br />

B5 WETTOLSHEIM (suite) (68920)<br />

AIMÉSTENTZ<br />

VR lun.-sam. / Mo.-Sa. /<br />

Mon.-Sat.<br />

37, rue Herzog - Tél. 03 89 80 63 77 - Fax 03 89 79 78 68<br />

8h-12h / 14h-18h<br />

Internet : www.vins-stentz.fr<br />

sauf vendanges<br />

E-mail : vins.stentz@calixo.net<br />

außer Weinlesezeit<br />

M. Etienne STENTZ<br />

except during wine<br />

Caves avec foudres. Caveau <strong>de</strong> dégustation.<br />

Weinkeller-Gebin<strong>de</strong>. Weinprobe-Keller.<br />

harvest<br />

Cellar - casks. Wine-tasting cellar.<br />

fermé dim.<br />

So. geschlossen<br />

closed Sun.<br />

Visite<br />

Besichtigung<br />

Visit<br />

Durée / Dauer /<br />

Duration<br />

1h30<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen /<br />

Comments<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />

par personne<br />

(en Euros)<br />

Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />

pro Person in Euros<br />

Price of the tasting<br />

per person in Euros<br />

Cépages / Weine / Wines<br />

2 3 4 5 6 7<br />

4<br />

Gratuité<br />

pour<br />

Kostenlose<br />

Weinprobe für<br />

Wine tasting<br />

free of charge<br />

for<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

Capacité<br />

d'accueil<br />

Personenanzahl<br />

Capacity<br />

Cave / Keller /<br />

Cellar<br />

Rest.<br />

45 ––<br />

MAISON Jean-Rémy WALLER EARL<br />

9, rue <strong>de</strong> la 5e D.B.<br />

Tél. 03 89 80 60 98 - Fax 03 89 80 60 98<br />

M. Jean-Rémy WALLER<br />

Cave typique avec fûts <strong>de</strong> chêne.<br />

Typischer Weinkeller mit Eichenfässer.<br />

Typical cellar with oak casks.<br />

VR<br />

tous les jours sauf<br />

vendanges<br />

täglich außer<br />

Weinlesezeit<br />

daily except during<br />

wine harvest<br />

1h<br />

F<br />

D<br />

4 5<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

WUNSCH & MANN<br />

VN<br />

2, rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Clefs - Tél. 03 89 22 91 25 - Fax 03 89 80 05 21<br />

Internet : www.wunsch-mann.fr<br />

E-mail : wunsch-mann@wanadoo.fr<br />

M. MANN<br />

Deux caveaux d’accueil et <strong>de</strong> dégustation. Fûts en chêne.<br />

2 Weinprobe-Keller. Eichenfässer.<br />

2 wine-tasting cellars. Oak casks.<br />

lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />

Mon.-Fri.<br />

8h-12h / 13h30-18h30<br />

sam. / Sa. / Sat.<br />

9h-12h / 14h-18h<br />

1h30<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

3 4 5 6<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

60 ––<br />

B6 WIHR-AU-VAL (68230)<br />

SCHOEHNHEITZ Henri<br />

1, rue <strong>de</strong> Walbach<br />

Tél. 03 89 71 03 96 – Fax 03 89 71 14 33<br />

E-mail : vins.schoenheitz@calixo.net<br />

Dominique SCHOENHEITZ<br />

Visite du vignoble sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Rundgang durch die Weinberge auf Anfrage.<br />

Tour through the vineyards on request.<br />

(F-GB)<br />

VN<br />

Tous les jours sauf /<br />

täglich außer / daily<br />

except<br />

25.12, 26.12, 01.01<br />

et dimanche <strong>de</strong><br />

Pâques / und Ostermontag<br />

/ and Easter<br />

Monday<br />

9h-19h<br />

Groupes sur R.V.<br />

Gruppen nach Vereinbarung<br />

Groups on request<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

1 1,50 2 2,50 3 3,50<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 –<br />

B5 WINTZENHEIM (68920)<br />

DOMAINE JOSMEYER<br />

76, rue Clemenceau<br />

Tél. 03 89 27 91 90 - Fax 03 89 27 91 99<br />

Céline MEYER - Christophe EHRHART<br />

Fondée en 1854. Belle cave avec foudres en bois.<br />

Gegrün<strong>de</strong>t 1854. Schöner Weinkeller mit Holzgebin<strong>de</strong>.<br />

Foun<strong>de</strong>d 1854. Cellar with woo<strong>de</strong>n casks.<br />

VN lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />

Mon.-Fri.<br />

10h-12h / 14h-17h<br />

sam. / Sa. / Sat.<br />

9h-12h<br />

sauf vendanges<br />

außer Weinlesezeit<br />

except during wine<br />

harvest<br />

1h30<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

7,50 9,90<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

SCHAFFAR Joseph<br />

VR<br />

125, rue Clemenceau<br />

Tél. 03 89 27 00 25 - Fax 03 89 27 96 40<br />

E-mail : joseph.schaffar@wanadoo.fr<br />

M. Christian SCHAFFAR<br />

Caveau <strong>de</strong> dégustation / Weinprobe Keller / Wine tasting<br />

cellar.<br />

tous les jours<br />

täglich<br />

daily<br />

8h-12h / 14h-18h<br />

1h30<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

3 4 5<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

100 ––<br />

VR<br />

CV<br />

VN<br />

Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />

N

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!