guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
60<br />
E<br />
C4<br />
EHNWIHR<br />
(67600 Muttersholtz)<br />
Maison <strong>de</strong> la Nature du Ried et <strong>de</strong> l'<strong>Alsace</strong> Centrale - Centre Permanent d'Initiatives<br />
pour l'Environnement / Naturhaus und permanentes Umweltschutzzentrum / Ried and Central <strong>Alsace</strong><br />
Nature Centre and Environment Education Centre<br />
Label CINE (Centre d’initiation <strong>à</strong> la Nature et <strong>à</strong> l’Environnement)<br />
36, Ehnwihr Tél. 03 88 85 11 30 - Fax 03 88 85 17 87, M./Herr/Mr. Denis Gerber - E-mail : maison<strong>de</strong>lanatureried@free.fr<br />
toute l'année/ganzjährig/all year: lun.➞ ven./Mo.➞ Fr./Mon.➞ Fri., 8:30-12:00,14:00-18:00, sam.-dim. sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>/Sa.-So. auf<br />
Anfrage/Sat.-Sun. on request.<br />
Info tourisme (juillet + août)/Touristische Information (Juli+August)/Tourism information (July+August): Tél. 06 03 78 74 14<br />
Organisation <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> découverte<br />
pour groupes (F-D) toute l'année sur ren<strong>de</strong>z-vous (min.<br />
10 personnes, max. 25 personnes) : présentation <strong>de</strong> la<br />
Maison <strong>de</strong> la Nature, visites <strong>de</strong> sites naturels<br />
et historiques - sentiers d'interprétation jalonnés <strong>de</strong><br />
panneaux explicatifs - dégustation <strong>de</strong> produits locaux<br />
et biologiques (vin, fromage…).<br />
Prix : Gui<strong>de</strong> 150 € (1/2 journée) - 300 € (journée).<br />
Accueil <strong>de</strong> scolaires <strong>à</strong> la journée ou en séjour :<br />
se renseigner.<br />
Programme d'activités écotouristiques (juillet –<br />
août) : sorties en calèche, bala<strong><strong>de</strong>s</strong> nature accompagnées,<br />
découverte <strong><strong>de</strong>s</strong> villages riediens.<br />
Info tourisme : Tél. 06 03 78 74 14<br />
Programme zur Ent<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>r Natur für<br />
Gruppen (F-D) das ganze Jahr auf Anmeldung (Min.<br />
10 Personen, Max. 25 Personen): Vorstellung <strong><strong>de</strong>s</strong> Naturhauses,<br />
Besichtigungen von natürlichen Sehenswürdigkeiten<br />
und Monumenten - Naturpfa<strong>de</strong> mit Informationsschil<strong>de</strong>rn<br />
- locale und biologische Nahrungsmittel (Wein,<br />
Käse…).<br />
Preis: Begleiter 150 € (halber Tag), 300 € (ganzer Tag).<br />
Aufnahme von Schülern tagsüber o<strong>de</strong>r länger:<br />
auf Anfrage.<br />
Programm für Naturfreun<strong>de</strong> (Juli - August) : Kutschenfahrten,<br />
begleitete Wan<strong>de</strong>rungen, Ent<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>r<br />
Dörfer im Ried.<br />
Touristische Information: Tel. 06 03 78 74 14<br />
Organisation of discovery programmes for<br />
groups (F-D) throughout the year by appointment<br />
(min. 10 persons, max. 25 persons): presentation of<br />
the Nature Centre, tour of natural and historical<br />
sites - discovery paths with <strong><strong>de</strong>s</strong>criptive panels along<br />
the way - tasting local and organically grown<br />
produce (wine, cheese, etc.).<br />
Rate: Gui<strong>de</strong> 150 € (1/2 day) - 300 € (full day).<br />
School children welcome for day visits or<br />
longer stays: please consult us.<br />
Eco-tourist activity programme (July – August):<br />
outings in a horse-drawn carriage, nature rambles<br />
with a <strong>gui<strong>de</strong></strong>, discovering villages in the Ried plain.<br />
Tourism information: Tel. 06 03 78 74 14<br />
B6 ENSISHEIM (68190)<br />
Musée <strong>de</strong> la Régence / Museum im Regentschaftpalace / The Regency Museum<br />
La Régence - Place <strong>de</strong> l’Eglise Tél. 03 89 26 49 54<br />
tlj sauf mar. et j. fériés /täg. außer Di.und Feiertagen/daily except Tue. and bank holidays, 14:00-18:00<br />
Il regroupe trois sections bien distinctes : l'histoire, l'archéologie<br />
et l'activité du mineur <strong>de</strong> potasse d'<strong>Alsace</strong>.<br />
Vieux outils du mineur : lampes, casques, pics, barres <strong>à</strong><br />
mine, perfos <strong>à</strong> air comprimé, couloirs oscillants, piles <strong>de</strong><br />
soutènement, appareils <strong>de</strong> sauvetage, etc. Météorite<br />
tombée en 1492, nombreux vestiges préhistoriques.<br />
Visites guidées pour groupes (F) toute l'année sur<br />
ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Durée : 1h.<br />
Prix <strong>de</strong> groupe par personne (<strong>à</strong> partir <strong>de</strong> 10 personnes)<br />
: adultes 1 €, gratuit pour scolaires.<br />
Es umfaßt drei Abteilungen: Geschichte, Archäologie<br />
und Aktivität <strong><strong>de</strong>s</strong> Bergmanns <strong>de</strong>r elsässichen Kali Minen.<br />
Ehemaliges Werkzeug <strong><strong>de</strong>s</strong> Bergmannes: Lampen, Helme,<br />
Pickel, Brechtstangen, Bohrmaschinen, Schüttelrutsche,<br />
Stützpfeiler, Rettungsgeräte, usw. Meteorstein im Jahre<br />
1492 gefallen, zahlreiche prähistorische Überreste.<br />
Gruppenführungen (F) ganzjährig nach Voranmeldung.<br />
Dauer: 1 Std.<br />
Gruppenpreis pro Person (ab 10 Personen): Erwachsene<br />
1 €, kostenlos für Schüler.<br />
It regroups three distinct sections: history, archeology<br />
and the miner's work in the Alsatian potash mines.<br />
Former miners tools: lamps, helmets, picks, mine<br />
bars, drilling machines, tip-up tubs, retaining pillars,<br />
safety appliances, etc… Meteorite fallen in 1492,<br />
numerous prehistoric remains.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F) all year by appointment.<br />
Duration: 1 hr.<br />
Group rates per person (for a minimum of 10):<br />
adults 1 €, pupils free of charge.<br />
C4 EPFIG (67680)<br />
Strasbourg-Molsheim-Sélestat<br />
Chapelle Ste-Marguerite / Kapelle / Chapel<br />
Les Amis <strong>de</strong> la Chapelle Ste-Marguerite<br />
Tél. 03 88 85 50 77 - Mme/Frau/Mrs Meyer<br />
01.05➞ 30.09 : 9:00-20:00 01.10➞ 30.04 : 9:00-16:00<br />
Visites guidées uniquement sur R.V. / Gruppenführungen nur nah Voranmeldung/ Gui<strong>de</strong>d visits for groups only by appointment<br />
Belle chapelle romane du XIe s avec peintures murales<br />
récemment restaurées.<br />
Visites guidées pour groupes (F-D) sur RV.<br />
Durée : 30 min.-1h.<br />
Gratuit.<br />
C4 ERSTEIN (67150)<br />
Reizen<strong>de</strong> romanische Kapelle <strong><strong>de</strong>s</strong> 11. Jh. mit vor kurzem<br />
restaurierte Wandmalereien.<br />
Gruppenführungen (F-D) nach Voranmeldung.<br />
Dauer: 30 Min.-1 St.<br />
Kostenlos.<br />
Charming Romanesque chapel of the 11th c. with<br />
wall paintings recently restaured.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D) by appointment.<br />
Duration: 30 min.-1 hr.<br />
Free of charge.<br />
Maison du Patrimoine - Etappenstall / Heimatsmuseum / Country museum<br />
16, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle Tél. 03 90 29 93 55 - Fax 03 90 29 93 56<br />
Internet : www.ville-erstein.fr - E-mail : etappenstall@ville-erstein.fr<br />
Tlj. sf le mar. et certains j.f. / täglich ausser Di. und einige Feiertage/ daily except Tue. and any bank holidays : 14:00 - 18:00<br />
Ancien relais militaire (XVIIe s.), le bâtiment abrite la<br />
Maison du Patrimoine qui propose une mise en scène<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> richesses du patrimoine archéologique, ethnographique<br />
et naturel local. Au rez-<strong>de</strong>-chaussée, l’espace<br />
culturel accueille <strong><strong>de</strong>s</strong> expositions artistiques variées.<br />
Visites guidées pour groupes (semaine : F - weekend<br />
: F - D - GB), min. 10 pers. - max. 50 pers., sur<br />
ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Durée : 45 mn.<br />
Gratuit.<br />
Im ehemaligen Militärstützpunkt (17. Jh.) ist heute<br />
das Heimatsmuseum untergebracht. Es zeigt eine<br />
Inszenierung <strong>de</strong>r archäologischen, ethnographischen<br />
und natürlichen Schätze <strong><strong>de</strong>s</strong> Lan<strong><strong>de</strong>s</strong>. Im Erdgeschoß<br />
fin<strong>de</strong>n Wan<strong>de</strong>rausstellungen statt.<br />
Gruppenführungen (Woche : F- Wochenen<strong>de</strong> : F-D-<br />
GB), min. 10 Personen - max. 50 Personen, auf Voranmeldung.<br />
Dauer: 45 Min.<br />
Kostenlos.<br />
The building is a former military station (17 th c.)<br />
and now houses the Country Museum, offering a<br />
display of the rich local archaeological, ethnological<br />
and natural heritage. On the ground floor, the<br />
cultural display area hosts a variety of art exhibitions.<br />
Gui<strong>de</strong>d tours for groups (weekdays : F ; weekend :<br />
F-D-GB), min. 10 persons - max. 50 persons, on<br />
request.<br />
Duration: 45 min.<br />
Free of charge.