guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
B2 INGWILLER (67340)<br />
i<br />
Strasbourg-Sarreguemines-Saarbrücken (D)<br />
Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> du Pays <strong>de</strong> Hanau et du Val <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>r** / Verkehrsamt / Tourist Office<br />
79<br />
I<br />
89, rue du Général Goureau Tél. 03 88 89 23 45 - Fax 03 88 89 60 27<br />
Internet : www.tourisme.pays-<strong>de</strong>-hanau.com - E-mail : tourisme@pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />
01.07 ➞ 15.09 : lun.-ven./Mo.-Fr./Mon.-Fri., 10:00-12:00, 14:00-18:00, sam./Sa./Sat., 10:00-12:00, 14:00-17:00, dim./So./Sun.,<br />
10:00-12:00<br />
16.09 ➞ 30.06 : lun.-ven./Mo.-Fr./Mon.-Fri., 10:00-12:00, 14:00-18:00, sam./Sa./Sat., 10:00-12:00<br />
Place <strong>de</strong> la Mairie - Piscine<br />
Visites guidées pour groupes (F-D) sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
toute l’année (mini. 25 personnes, maxi. 50 personnes) :<br />
- du sentier botanique et poétique du Seelberg<br />
Durée : 2 h.<br />
- <strong>de</strong> la ville<br />
Durée : 1h30.<br />
Prix du guidage : 35 €/h.<br />
- judaïsme alsacien<br />
Durée : 1/2, 1 ou 2 jours.<br />
Prix du guidage : se renseigner auprès <strong>de</strong> l’Office<br />
<strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Gruppenführungen (F-D) ganzjährig nach Voranmeldung<br />
(Mini. 25 Personen, Maxi. 50 Personen):<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> botanischen und poetischen Pfads <strong><strong>de</strong>s</strong> Seelbergs<br />
Dauer: 2 Std.<br />
- <strong>de</strong>r Stadt<br />
Dauer: 1 1/2 Std.<br />
Preis pro Führung: 35 €/Std.<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> elsässischen Ju<strong>de</strong>ntum<br />
Dauer: 1/2, 1, 2 Tage.<br />
Preis pro Führung: Auskunft beim Verkehrsamt.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D) all year by appointment<br />
(mini. 25 persons, maxi. 50 persons):<br />
- of the botanical and poetical footpath on the<br />
Seelberg<br />
Duration: 2 hrs.<br />
- of the town<br />
Duration: 1 1/2 hrs.<br />
Price per guidance: 35 €/hr.<br />
- alsatian judaïsm<br />
Duration: 1/2, 1 or 2 days.<br />
Price per guidance: contact the Tourist Office.<br />
Synagogue / Synagoge / Synagogue<br />
Cour du Château<br />
toute l'année/ganzjährig/all year<br />
Tél. 03 88 89 23 45 - Fax 03 88 89 60 27 - E-mail : tourisme@pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />
Office <strong>de</strong> tourisme/Verkehrsamt/Tourist Office<br />
Edifiée en 1822 -pour partie sur les vestiges <strong>de</strong> la cave<br />
gothique <strong>de</strong> l'ancien château <strong><strong>de</strong>s</strong> Comtes <strong>de</strong><br />
Lichtenberg- sous la forme d'un coquet immeuble <strong>de</strong><br />
style XVIIIe s., abritant un discret centre communautaire,<br />
entièrement remanié en 1891 et doté d'un clocher <strong>à</strong><br />
bulbe <strong>de</strong> style oriental en 1903 et revêtu <strong>de</strong> cuivre en<br />
1913.<br />
Visites guidées pour groupes (F-D), toute l'année<br />
sur ren<strong>de</strong>z-vous (mini. 25 personnes, maxi. 50 personnes).<br />
Durée : 1h30.<br />
Prix du guidage : 35 €/h.<br />
1822 teilweise auf <strong>de</strong>n gothischen Kellerruinen <strong>de</strong>r alten<br />
Burg <strong>de</strong>r Grafen von Lichtenberg errichtet, lebt in diesem<br />
schönen Gebäu<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>m 18. Jahrhun<strong>de</strong>t eine kleine<br />
jüdische Gemein<strong>de</strong>. Das Gebäu<strong>de</strong> wur<strong>de</strong> 1891 umgebaut<br />
und 1903 mit einem orientalischen Zwiebelturm<br />
versehen, <strong>de</strong>r 1913 ein Kupferdach bekam.<br />
Gruppenführungen (F-D), ganzjährig auf Voranmeldung<br />
(Min. 25 Personen, Maxi. 50 Personen).<br />
Dauer: 1 1/2 Std.<br />
Preis pro Führung: 35 €/Std.<br />
Built in 1822 – partly on the ruins of the gothic<br />
cellars of the former Château of the Counts of<br />
Lichtenberg – in the shape of a stylish 18th-century<br />
style building, housing a discreet community centre,<br />
it was completely overhauled in 1891 and fitted<br />
with an oriental-style onion-shaped bell tower in<br />
1903 and copper plated in 1913.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D) all year by appointment<br />
(mini. 25 persons, maxi. 50 persons).<br />
Duration: 1 1/2 hrs.<br />
Price per guidance: 35 €/hr.<br />
B6 ISSENHEIM (68500)<br />
Orgue Callinet / Callinet Orgel / Callinet Organ<br />
Eglise Saint-André<br />
Tél. 03 89 76 10 63 - Fax 03 89 76 52 72 - E-mail : otigs@wanadoo.fr<br />
Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>de</strong>/Verkehrsamt von/Tourist Office of Guebwiller-Soultz<br />
Sur la route <strong><strong>de</strong>s</strong> Orgues <strong>de</strong> Haute <strong>Alsace</strong>, dans l'Eglise<br />
Saint-André d’Issenheim, se trouve l’Orgue Joseph<br />
Callinet (1834), grâce au don <strong>de</strong> Jean Thiébaut<br />
Zimmermann. Richement orné, il s’agit d’un <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
premiers buffets d’orgues où l’on voit apparaître les<br />
têtes d’angelots placées sous les tourelles, signature<br />
du facteur d’orgue sur l’ensemble <strong>de</strong> ses ouvrages.<br />
Seul orgue Callinet en <strong>Alsace</strong> où le positif est situé<br />
latéralement <strong>de</strong> la console sous le sommier du Grand<br />
Orgue.<br />
Visites guidées pour groupes (F-D) <strong>de</strong> l'Orgue<br />
Callinet : toute l'année, sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Durée: 1h<br />
Auf <strong>de</strong>r oberelsässischen « Strasse <strong>de</strong>r Orgeln », in <strong>de</strong>r<br />
Saint-André Kirche von Issenheim, befin<strong>de</strong>t sich die<br />
Orgel Joseph Callinet (1834), von <strong>de</strong>m Industriellen<br />
Jean Thiébaut Zimmermann gestiftet. Eines <strong>de</strong>r ersten<br />
Orgelgehäuse mit Engelköpfchen verziert, Kennzeichen<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> Meisters auf allen seinen weiteren Werken. Einzige<br />
Callinet Orgel im Elsass die ein Positiv hat, dass heibt<br />
ohne Pedal und mit Labialpfeifen besetzt ist. Dieses<br />
Positiv befin<strong>de</strong>t sich neben <strong>de</strong>r Konsole und unter <strong>de</strong>m<br />
Orgelkasten <strong>de</strong>r groben Orgel.<br />
Gruppenführungen (F-D) <strong>de</strong>r Callinet Orgel : ganzjährig<br />
nach Voranmeldung.<br />
Dauer: 1 Std.<br />
On the Upper <strong>Alsace</strong> Organ Route, in the Saint-<br />
André church of Issenheim, is situated the Joseph<br />
Callinet Organ (1834), thanks to the gift of Jean<br />
Thiébaut Zimmermann. First organ case with angel<br />
heads un<strong>de</strong>r the turrets. From this time, organ factor<br />
Callinet signed all his creations with angel heads<br />
un<strong>de</strong>r the turrets. It is the only organ in <strong>Alsace</strong><br />
where the choir organ is situated laterally of the<br />
console un<strong>de</strong>r the high organ’s windchest.<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D) of the Callinet<br />
Organ: all year by appointment.<br />
Duration: 1 hr.<br />
B4<br />
i<br />
ITTERSWILLER<br />
(67140) Barr<br />
Syndicat d'Initiative / Verkehrsamt / Tourist Office<br />
Pays Barr et Bernstein<br />
Mairie Tél. 03 88 85 50 12 - Fax 03 88 85 56 09 - Internet : www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
Toute l'année/ganzjährig/all year: lun. et jeu./Mo. und Do./Mon. and Thu., 16:00-18:00<br />
Place <strong><strong>de</strong>s</strong> Fêtes - Place du Tilleul<br />
Organise pour groupes et individuels (F-D) les mardis en<br />
juillet et en août, <strong><strong>de</strong>s</strong> visites guidées du vignoble et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
dégustations <strong>de</strong> vins.<br />
Veranstaltet für Gruppen und Einzelpersonen (F-D)<br />
dienstags im Juli und im August geführte Besichtigungen<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> Weinbergs mit Weinprobe.<br />
Organizes for groups and individuals (F-D) Tuesdays<br />
in July and August, <strong>gui<strong>de</strong></strong>d tours in the vineyards<br />
with wine-tasting.