guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
275<br />
Manifestations 2008-2009 / Veranstaltungen / Festivities<br />
MARS / MÄRZ / MARCH<br />
Mi-mars/Mitte März/<br />
Mid March<br />
Foire <strong>de</strong> Printemps<br />
Frülingsmesse<br />
Spring fair<br />
COLMAR<br />
03 89 20 68 68<br />
B5<br />
Mi-mars<br />
Mitte März<br />
Mid March<br />
Salon régional <strong>de</strong><br />
la peinture,<br />
sculpture et photo<br />
Gemäl<strong>de</strong>-<br />
Skulpturen- und<br />
Fotoausstellung<br />
Exhibition of pictures,<br />
sculptures<br />
and photographs<br />
COLMAR<br />
03 90 50 50 50<br />
B5<br />
Dernier dimanche<br />
Letzter Sonntag<br />
The last Sunday<br />
Cavalca<strong>de</strong><br />
Faschingsumzug<br />
Carnival para<strong>de</strong><br />
CERNAY<br />
03 89 75 50 35<br />
B7<br />
Dernier dimanche<br />
Letzter Sonntag<br />
The last Sunday<br />
Kalitroc -<br />
Exposition <strong>de</strong><br />
minéraux<br />
Mineralienausstellung<br />
Mineral exhibition<br />
WITTELSHEIM<br />
03 89 75 65 08<br />
B7<br />
En mars<br />
Im März<br />
In March<br />
Semaine culturelle<br />
Kulturelle Woche<br />
Cultural week<br />
MONTREUX-<br />
VIEUX<br />
03 89 40 02 90<br />
B7<br />
Fin mars/<br />
En<strong>de</strong> März/<br />
End of March<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
giboulées <strong>de</strong> la<br />
marionette<br />
Marionettenfestival<br />
Puppets festival<br />
STRASBOURG<br />
03 88 35 70 10<br />
C3<br />
Fin mars/<br />
En<strong>de</strong> März/<br />
End of March<br />
Festival<br />
international<br />
d'humour<br />
Internationales<br />
Humorfestival<br />
International<br />
humour festival<br />
STRASBOURG<br />
03 88 36 77 07<br />
C3<br />
Fin mars/<br />
En<strong>de</strong> März/<br />
End of March<br />
Fête <strong>de</strong> la rose<br />
Rosenfest<br />
Rose festival<br />
TROIS-EPIS<br />
03 89 49 80 56<br />
03 89 49 81 19<br />
B5<br />
Fin mars ou début avril/<br />
En<strong>de</strong> März o<strong>de</strong>r anfangs April/<br />
End of March or beginning of April<br />
Carnaval <strong>de</strong><br />
Strasbourg<br />
Straßburger<br />
Karneval<br />
Strasbourg<br />
Carnival<br />
STRASBOURG<br />
03 88 60 97 14<br />
C3<br />
AVRIL / APRIL / APRIL<br />
Mi-avril/Mitte April/Mid April<br />
Exposition d'art<br />
Kunstausstellung<br />
Art exhibition<br />
ROSENAU<br />
03 89 68 31 10<br />
C7<br />
Mi-avril/Mitte April/mid April<br />
Créativa<br />
Créativa<br />
Créativa<br />
STRASBOURG<br />
03 88 37 21 21<br />
C3<br />
Dernier week-end<br />
Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />
The last week-end<br />
Foire aux vins<br />
Weinmesse<br />
Wine fair<br />
AMMERSCHWIHR<br />
03 89 47 37 90<br />
B5<br />
Dernier week-end/<br />
letztes Wochenen<strong>de</strong>/<br />
the last week-end<br />
"Pierres et vins <strong>de</strong><br />
granite", visites et<br />
expositions autour<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> thèmes "vins<br />
et pierre"<br />
"Granitsteine- und<br />
Weine", Besichtigungen<br />
und Ausstellungen<br />
rund um das Thema<br />
Wein und Stein<br />
"Granite stones<br />
and wines", tours<br />
and exhibitions on<br />
the theme of wine<br />
and stones<br />
DAMBACH LA<br />
VILLE<br />
03 88 08 43 37<br />
B4<br />
Dernier week-end<br />
Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />
The last week-end<br />
Fête <strong>de</strong> l'escargot<br />
Tage <strong>de</strong>r Schnecken<br />
Snail festival<br />
OSENBACH<br />
03 89 47 00 26<br />
B6<br />
Fin avril/En<strong>de</strong> April/End of April<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
Artefacts (la scène<br />
musique en<br />
<strong>Alsace</strong>)<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> Artefacts<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
Artefacts<br />
STRASBOURG<br />
03 88 23 72 37<br />
C3<br />
En avril/Im April/In April<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> jonquilles<br />
Narzissenfest<br />
Daffodil festival<br />
MITTLACH<br />
03 89 77 62 11<br />
B6<br />
En avril/Im April/In April<br />
Salon du 4 x 4<br />
4 x 4 Ausstellung<br />
4 x 4 exhibition<br />
SAINT-AMARIN<br />
03 89 82 13 90<br />
A6<br />
En avril/Im April/In April<br />
Biennale <strong><strong>de</strong>s</strong> arts<br />
numériques - Villa<br />
Burrus<br />
Numerische Kunst<br />
Numerical arts<br />
STE-CROIX-AUX-<br />
MINES<br />
03 89 58 83 45<br />
B5<br />
En avril/Im April/In April<br />
Fête country<br />
Country-Fest<br />
Country festival<br />
SOULTZEREN<br />
03 89 77 78 94<br />
B5