06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B4 BOERSCH (67530)<br />

i<br />

3,50 m<br />

Syndicat d'Initiative <strong>de</strong> Boersch-Klingenthal-Saint-Léonard / Verkehrsamt / Tourist Office<br />

43<br />

B<br />

1, place <strong>de</strong> l'Hôtel <strong>de</strong> Ville Tél./Fax 03 88 95 93 41<br />

Internet : www.boersch.net - Internet : www.klingenthal.net - E-mail : tourisme@boersch.net<br />

Tél. 03 88 95 87 49, Mme/Frau/Mrs. Fabienne Porte<br />

01.07 ➞ 31.08 : lun. ➞ ven./Mo. ➞ Fr./Mon. ➞ Fri., 9:00-12:00, 14:00-18:00<br />

Organise <strong><strong>de</strong>s</strong> visites guidées <strong>de</strong> la ville pour<br />

groupes (F - min. 15 personnes, max. 30 personnes)<br />

toute l'année sur ren<strong>de</strong>z-vous. En juillet - août, les<br />

lundis <strong>à</strong> 15h.<br />

Durée : 2h.<br />

Gratuit.<br />

Veranstaltet ganzjährig Gruppenführungen <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

Städtchen (F- Min. 15 Personen, Max. 30 Personen)<br />

nach Voranmeldung. Im Juli und August, Montags um<br />

15 Uhr.<br />

Dauer: 2 Std.<br />

Kostenlos.<br />

Organizes <strong>gui<strong>de</strong></strong>d visits for groups of the town<br />

(F- min. 15 persons, max. 30 persons) all year by<br />

appointment. In July and August, Mondays at<br />

03:00 p.m.<br />

Duration: 2 hrs.<br />

Free of charge.<br />

B2 BOUXWILLER (67330)<br />

Musée <strong>de</strong> Bouxwiller en Pays <strong>de</strong> Hanau / Museum von Bouxwiller im Hanauer Land /<br />

Bouxwiller in Hanau Regional Museum<br />

Place du Château<br />

Tél. 03 88 70 99 15 - Fax 03 88 71 30 34 - E-mail : mairie.bouxwiller@wanadoo.fr<br />

Tél. 03 88 89 23 45 - Fax 03 88 89 60 27 - Internet : www.tourisme.pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />

E-mail : tourisme.hanau@wanadoo.fr<br />

01.07 ➞ 30.09 : mar. ➞ ven./Di. ➞ Fr./Tue. ➞ Fri.,14:00-18:00, sam./Sa./Sat., 14:00-17:00, dim./So./Sun., 14:00-18:00<br />

01.10 ➞ 30.06 : mar. ➞ dim./Di. ➞ So./Tue. ➞ Sun., 14:00-17:00<br />

Transféré dans <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux provisoires, au premier étage<br />

<strong>de</strong> l’ancienne remise aux carrosses du Château datée <strong>de</strong><br />

1702, le musée retrace la vie quotidienne paysanne et<br />

bourgeoise <strong><strong>de</strong>s</strong> XVIIIe et XIXe siècles.<br />

Il présente une belle collection <strong>de</strong> meubles polychromes<br />

(bancs, armoires, coffres, meuble d'angle) et d'objets<br />

usuels (moules <strong>à</strong> gâteaux et <strong>à</strong> gaufres, torréfacteur <strong>de</strong><br />

café…).<br />

Il offre l'occasion <strong>de</strong> découvrir une magnifique alcôve <strong>à</strong><br />

ciel polychrome <strong>de</strong> 1759, une chaise d'accouchement<br />

et un berceau <strong>de</strong> baptême, accompagnés <strong><strong>de</strong>s</strong> fameuses<br />

lettres <strong>de</strong> baptême (Göttelbrief). Il présente également<br />

les costumes traditionnels du Pays <strong>de</strong> Hanau avec leurs<br />

coiffes, leurs plastrons et leurs robes <strong>de</strong> couleurs différentes<br />

selon l'appartenance religieuse. Par ailleurs, il<br />

évoque aussi le riche passé <strong>de</strong> Bouxwiller, tant par son<br />

château et les comtes <strong>de</strong> Hanau-Lichtenberg et <strong>de</strong><br />

Hesse-Darmstadt qui y ont vécu, que par les mines <strong>de</strong><br />

lignite et l'industrie chimique du XIXe s., représentées<br />

par l'illustre Charles Henri Schattenmann, ainsi que par<br />

la romancière et poétesse d'expression dialectale, Marie<br />

Hart (Marie-Anne Hartmann), dont il expose du mobilier<br />

et divers objets.<br />

Visite guidée pour groupes (F-D-GB-E) toute l'année<br />

sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

du musée,<br />

<strong>de</strong> la ville,<br />

du sentier géologique <strong>de</strong> la colline du Bastberg,<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> expositions temporaires.<br />

Durée : 1 h environ par visite.<br />

Prix d'entrée au musée pour groupe : adultes 2 €.<br />

Gratuit pour les moins <strong>de</strong> 16 ans, pour chauffeur et<br />

accompagnateur.<br />

Prix du guidage : se renseigner auprès du musée.<br />

Das Museum ist provisorisch im ersten Stockwerk <strong>de</strong>r<br />

ehemaligen Kutschenremise <strong><strong>de</strong>s</strong> Schlosses die 1702<br />

gebaut wur<strong>de</strong>, untergebracht.<br />

Das Museum zeigt eine umfassen<strong>de</strong> Sammlung von<br />

bemalten Möbeln (Bänke, Schränke, Truhen, Eckmöbel)<br />

und Gebrauchsgegenstän<strong>de</strong>n (Kuchen- und Waffelformen,<br />

Kaffeeröster…).<br />

Beson<strong>de</strong>rs ent<strong>de</strong>ckenswert sind folgen<strong>de</strong> Stücke : ein<br />

Alkoven mit bemaltem Himmel aus 1759, ein Gebärstuhl<br />

und eine Taufkrippe mit <strong>de</strong>n berühmten Göttelbriefen.<br />

Zu sehen sind bezaubern<strong>de</strong> Trachten aus <strong>de</strong>m<br />

Hanauerland mit Kopfschmuck, Plastrons und Klei<strong>de</strong>r,<br />

<strong>de</strong>ren Farben je nach Religion unterschiedlich<br />

sind. Die reiche Vergangenheit von Bouxwiller läßt<br />

sich an <strong>de</strong>r Burg nachvollziehen, in <strong>de</strong>r die Grafen<br />

von Hanau-Lichtenberg und von Hessen-Darmstadt<br />

wohnten. Die Braunkohleminen und die chemische<br />

Industrie <strong><strong>de</strong>s</strong> 19. Jh. wur<strong>de</strong>n von Charles Henri Schattenmann<br />

wun<strong>de</strong>rschön gemalt und von <strong>de</strong>r Dichterin<br />

Marie-Anne Hartmann ausdrucksvoll im Dialekt beschrieben.<br />

In <strong>de</strong>r Burg befin<strong>de</strong>t sich eine Sammlung<br />

von Möbeln und Objekten.<br />

Gruppenbesichtigungen (F-D-GB-E) das ganze Jahr<br />

auf Voranmeldung :<br />

Museum,<br />

Stadt,<br />

geologischer Lehrpfad <strong><strong>de</strong>s</strong> Bastbergs,<br />

Ausstellungen.<br />

Dauer: 1 Stun<strong>de</strong> pro Besichtigung<br />

Eintrittspreis Museum für Reisegruppen: Erwachsene<br />

2 €, gratis für Kin<strong>de</strong>r unter 16, Busfahrer und<br />

Reisebegleiter.<br />

Preis für die Führung: im Museum zu erfragen.<br />

Transferred to temporary premises on the first floor<br />

of the barn formerly used for storing the Chateau's<br />

carriages, dating back to 1702.<br />

Displaying a fine collection of painted furniture<br />

(benches, wardrobes, chests, corner pieces) and<br />

everyday artefacts (cake and waffle moulds, coffee<br />

roasters, etc.).<br />

You can also admire a magnificent alcove with painted<br />

sky dating from 1759, a birthing chair and a Christening<br />

cradle, together with letters expressing Christening<br />

wishes (Göttelbrief). Also on display are the traditional<br />

costumes from the Hanau region with their headdresses,<br />

blouse fronts and dresses in different colours<br />

signalling the wearer's religion. And the rich history of<br />

Bouxwiller is also recounted with the castle and the<br />

Counts of Hanau-Lichtenberg and Hesse-Darmstadt<br />

who lived there, not to mention the lignite mines and<br />

chemical industry of the 19th century, as <strong>de</strong>picted by<br />

the famous Charles Henri Schattenmann and the<br />

authoress and poetess Marie Hart (Marie-Anne Hartmann)<br />

writing in the Alsatian dialect, many of whose<br />

belongings and furniture are on display here.<br />

Gui<strong>de</strong>d tour for groups (F-D-GB-E) throughout<br />

the year on request:<br />

of the museum,<br />

of the town,<br />

of the geological trail on Bastberg Hill,<br />

of the temporary exhibitions.<br />

Duration: approx. 1 hr per tour<br />

Group admission rate to the museum: adults 2 €.<br />

Free for children un<strong>de</strong>r 16, the driver and the tour<br />

<strong>gui<strong>de</strong></strong>.<br />

Gui<strong>de</strong> rate: please consult the museum.<br />

Musée Judéo-Alsacien / Jüdisch-Elsässisches Museum / Judaic-Alsatian Museum<br />

62a, Grand’Rue Tél./Fax 03 88 70 97 17<br />

Tél. 03 88 89 23 45 - Fax 03 88 89 60 27 - Internet : www.tourisme.pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />

E-mail : tourisme.hanau@wanadoo.fr<br />

Avril/April/April ➞ Sept. : mar. ➞ ven./Di. ➞ Fr./Tue. ➞ Fri., 14:00-17:00, dim./So./Sun., 14:00-18:00<br />

Créé dans l’ancienne synagogue sauvée <strong>de</strong> la démolition,<br />

ce tout nouveau musée, unique en son genre, met en<br />

scène la culture et retrace l’histoire du judaïsme alsacien.<br />

Visites guidées pour groupes (F-D-GB), toute l’année<br />

sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />

Durée : 1 h - 1h30.<br />

Prix <strong>de</strong> groupe par personne : se renseigner auprès<br />

du musée.<br />

In einer vor <strong>de</strong>r Zerstörung geretteten Synagoge eingerichtet<br />

zeigt das einzigartige Museum <strong>de</strong>n Geist und<br />

die Geschichte <strong><strong>de</strong>s</strong> elsässischen Ju<strong>de</strong>ntums.<br />

Gruppenführungen (F-D-GB), auf Voranmeldung.<br />

Dauer: 1 - 1 1/2 Std.<br />

Gruppenpreis pro Person: Auskunft erteilt das<br />

Museum.<br />

Foun<strong>de</strong>d in the former synagogue saved from<br />

<strong>de</strong>molition, this new museum is unique,<br />

spotlighting the cultural aspects and recounting the<br />

history of Judaism in <strong>Alsace</strong>.<br />

Gui<strong>de</strong>d visits for groups (F-D-GB), throughout<br />

the year by appointment.<br />

Duration: 1 - 1 1/2 hrs.<br />

Group rate per person : contact the museum.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!