guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
230<br />
<strong>Tourisme</strong> technique<br />
Industrie und Technik<br />
Places of technical interest<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
Dates et heures d'ouverture<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates and hours of<br />
visits<br />
Nature <strong>de</strong> la visite<br />
Inhalt <strong>de</strong>r Besichtigung<br />
Content of the visit<br />
Durée / Dauer / Duration<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen / Comments<br />
Capacité d'accueil /<br />
Personenanzahl / Capacity<br />
Possibilités d'achat sur place /<br />
Einkaufsmöglichkeiten an Ort und<br />
Stelle / On site purchase<br />
C3 STRASBOURG (67070)<br />
ALTADIS - Manufacture <strong>de</strong> cigares<br />
7a, rue <strong>de</strong> la Krutenau<br />
Tél. 03 88 35 29 00 - Fax 03 88 24 06 20<br />
Mme MUTSCHLER<br />
Tabac / Tabak / Tobacco<br />
lun.-jeu. / Mo. Do. /<br />
Mon.-Thu.<br />
9h<br />
sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
nach Vereinbarung<br />
on request<br />
Confection et<br />
conditionnement <strong>de</strong><br />
différents modules <strong>de</strong> cigares.<br />
Herstellung und Verpackung<br />
von Zigarren.<br />
Manufacturing and packaging<br />
of cigars.<br />
2h F 30<br />
Transports et Communications<br />
Verkehrsinfrastrukturen / Transport & Communication Substructures<br />
B7 MULHOUSE (68051)<br />
PORTS DE MULHOUSE RHIN<br />
Ottmarsheim<br />
Mulhouse - Ile Napoléon<br />
Huningue<br />
8, rue du 17 Novembre - B.P. 1088<br />
Tél. 03 89 66 71 40 - Fax 03 89 56 00 37<br />
E-mail : pmr@mulhouse.cci.fr<br />
lun.-ven. / Mo.-Fr. / Mon.-Fri.<br />
8h-12h/14h-17h<br />
sur ren<strong>de</strong>z-vous (1 semaine<br />
<strong>à</strong> l'avance) selon modalités <strong>à</strong><br />
définir<br />
nach Vereinbarung (1 Woche<br />
im voraus); die jeweiligen<br />
Modalitäten sind zu vereinbaren<br />
on request (1 week in<br />
advance); <strong>de</strong>tails to be<br />
specified later<br />
Installations portuaires.<br />
Hafenanlagen.<br />
Docks and waterfront<br />
facilities.<br />
F<br />
1h 30<br />
D