guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
195<br />
Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />
Visits of wine-cellars on request<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
B4 SCHERWILLER (suite) (67750)<br />
CAVE RUHLMANN Gilbert et fils<br />
31, rue <strong>de</strong> l’Ortenbourg<br />
Tél. 03 88 92 03 21<br />
Fax 03 88 82 30 19<br />
E-mail : vin.ruhlmann@terre-net.fr<br />
VR<br />
Dates et heures<br />
d'ouverture<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates<br />
and hours of<br />
visits<br />
lun. – sam.<br />
Mo. – Sa.<br />
Mon. – Sat.<br />
9h – 12h / 13h – 18h<br />
dim. sur RV<br />
So. nach<br />
Vereinbarung<br />
Sun. on request<br />
Visite<br />
Besichtigung<br />
Visit<br />
Durée / Dauer /<br />
Duration<br />
1h30<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen /<br />
Comments<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />
par personne<br />
(en Euros)<br />
Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />
pro Person in Euros<br />
Price of the tasting<br />
per person in Euros<br />
Cépages / Weine / Wines<br />
2 3 4 5 6 7<br />
3<br />
Gratuité<br />
pour<br />
Kostenlose<br />
Weinprobe für<br />
Wine tasting<br />
free of charge<br />
for<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
Capacité<br />
d'accueil<br />
Personenanzahl<br />
Capacity<br />
Cave / Keller /<br />
Cellar<br />
Rest.<br />
40<br />
50 ––<br />
Domaine Jean-Paul SCHMITT<br />
La Hühnelmühle (5mn <strong>à</strong> l'ouest <strong>de</strong> Scherwiller)<br />
Tél. 03 88 82 34 74 - Fax 03 88 82 33 95<br />
Internet : www.vins-schmitt.fr<br />
E-mail : vins-schmitt@wanadoo.fr<br />
VR<br />
lun.-vend. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
9h-19h<br />
sam.+dim.<br />
Sam.+So.<br />
Sa.+Sun.<br />
14h00-19h<br />
1h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
15 50<br />
B5 SIGOLSHEIM (68240)<br />
EARL DOMAINE FRITZ<br />
3, rue du Vieux Moulin<br />
Tél. 03 89 47 11 15 – Fax 03 89 78 17 07<br />
Internet : http://perso.orange.fr/domaine.fritz<br />
E-mail : domaine.fritz@wanadoo.fr<br />
M. Thierry FRITZ<br />
VR<br />
tous les jours<br />
täglich<br />
daily<br />
8h-19h<br />
1h<br />
F<br />
Gratuit/kostenlos/<br />
free of charge<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
100 ––<br />
MEYER-KRUMB EARL - Clos du Muehlgarten<br />
1a, route du Vin<br />
Tél. 03 89 47 13 20 - Fax 03 89 47 13 90<br />
Christiane et Fernand MEYER-KRUMB<br />
Internet : http://perso.wanadoo.fr/meyer-krumb<br />
E-mail : meyer-krumb-earl@wanadoo.fr<br />
VR<br />
toute l’année<br />
ganzjährig<br />
all over the year<br />
10h-19h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
4<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
40 ––<br />
PIERRE SPARR ET SES FILS<br />
2, rue <strong>de</strong> la 1ère Armée<br />
Tél. 03 89 78 24 22 – Fax 03 89 47 32 62<br />
Internet : www.alsace-wines.com<br />
E-mail : arnaud@alsace-wines.com<br />
M. Arnaud WENDLING<br />
VN<br />
lun.-sam.<br />
Mo.-Sa.<br />
Mon.-Sat.<br />
10h-12h/14h-18h<br />
dim. + j. fériés<br />
So. + Feiertagen<br />
Sun. + bank holidays<br />
14h-18h<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
4 5,5 7 8<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
50 ––<br />
VR<br />
CV<br />
VN<br />
Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />
N