06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

178<br />

Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />

Visits of wine-cellars on request<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

Dates et heures<br />

d'ouverture<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates<br />

and hours of<br />

visits<br />

C4 DAMBACH-LA-VILLE (67650)<br />

BECK – DOMAINE DU REMPART<br />

5 rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Remparts<br />

Tél. 03 88 92 42 43 - Fax 03 88 92 49 40<br />

Internet : www.vins-beck.com<br />

E-mail : beck.domaine@wanadoo.fr<br />

VR<br />

lun. – sam.<br />

Mo. – Sa.<br />

Mon. – Sat.<br />

10h – 12h<br />

15h – 19h<br />

Visite<br />

Besichtigung<br />

Visit<br />

Durée / Dauer /<br />

Duration<br />

1h30<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen /<br />

Comments<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

E<br />

Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />

par personne<br />

(en Euros)<br />

Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />

pro Person in Euros<br />

Price of the tasting<br />

per person in Euros<br />

Cépages / Weine / Wines<br />

2 3 4 5 6 7<br />

2,5 4<br />

Gratuité<br />

pour<br />

Kostenlose<br />

Weinprobe für<br />

Wine tasting<br />

free of charge<br />

for<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

Capacité<br />

d'accueil<br />

Personenanzahl<br />

Capacity<br />

Cave / Keller /<br />

Cellar<br />

Rest.<br />

50 ––<br />

BECK Léon et Fils<br />

4, rue Clemenceau<br />

Tél. 03 88 92 43 17 - Fax 03 88 92 45 59<br />

MM. Léon ou Frédéric BECK<br />

VR<br />

tous les jours<br />

täglich<br />

daily<br />

10h-20h<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

2 4<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

Didier BECK<br />

24, route du Vin<br />

Tél. 03 88 92 40 17 - Fax 03 88 92 60 40<br />

Internet : www.vins-d-alsace.com<br />

M. Didier BECK<br />

VR<br />

30.01-31.12<br />

8h30-18h30<br />

1h<br />

2h<br />

F<br />

D<br />

4<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

60 ––<br />

BECK-HARTWEG Yvette et Michel<br />

5, rue Clemenceau<br />

Tél. 03 88 92 40 20 - Fax 03 88 92 63 44<br />

Internet : http://vins-beck-hartweg.chez.tiscali.fr<br />

E-mail : beckhartweg@tiscali.fr<br />

VR<br />

tous les jours<br />

täglich<br />

daily<br />

9h-19h<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

E<br />

4 4 4 4<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50<br />

été<br />

Sommer<br />

Summer ––<br />

15<br />

hiver<br />

Winter<br />

DOMAINE J.-L. DIRRINGER<br />

5, rue du Maréchal Foch<br />

Tél. 03 88 92 41 51 - Fax 03 88 92 62 76<br />

E-mail : jl.dirringer@free.fr<br />

M. Jean-Louis ou Martial DIRRINGER<br />

Cave <strong>de</strong> 1784. Fûts en chêne / Keller aus 1784.<br />

Eichenfässer / Cellar of 1784. Oak casks.<br />

VR<br />

toute l'année<br />

ganzjährig<br />

all year<br />

10h-12h<br />

13h30-18h<br />

1h<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

4 4 4<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

DIETRICH Michel<br />

3, rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Ours<br />

Tél. 03 88 92 41 31 - Fax 03 88 92 62 88<br />

Internet : www.vins-dietrich.com<br />

E-mail : dietrich.michel@wanadoo.fr<br />

M. ou Mme Michel DIETRICH<br />

VR<br />

lun.-sam. / Mo.-Sa. /<br />

Mon.-Sat.<br />

9h-12h / 13h-19h<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

4 4 4 4<br />

2/20 pers. +<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

30 ––<br />

Willy GISSELBRECHT & FILS<br />

Route du Vin<br />

Tél. 03 88 92 41 02 - Fax 03 88 92 45 50<br />

E-mail : info@vins-gisselbrecht.com<br />

M. Clau<strong>de</strong> GISSELBRECHT<br />

Foudres en chêne / Eichenfässer / Oak casks.<br />

VR<br />

lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />

Mon.-Fri.<br />

8h-12h / 13h30-18h<br />

sam. / Sa. / Sat.<br />

9h-17h<br />

1h30<br />

F<br />

D<br />

G-B<br />

4,60 5,30 6 6,50<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

DOMAINE DU TONNELIER<br />

Louis et Clau<strong>de</strong> HAULLER<br />

B.P. 23 - 92, rue du Maréchal Foch<br />

Tél. 03 88 92 40 00 - Fax 03 88 92 65 80<br />

Internet : www.louishauller.com<br />

E-mail : clau<strong>de</strong>@louishauller.com<br />

M. Clau<strong>de</strong> HAULLER<br />

VR<br />

mar.-dim. / Di.-So. /<br />

Tue.-Sun.<br />

9h-12h / 14h-18h<br />

1h<br />

F<br />

D<br />

3,40 3,90 4,75<br />

chauffeur +<br />

accompagnateur<br />

Busfahrer + Begleitung<br />

bus driver + escort<br />

50 ––<br />

VR<br />

CV<br />

VN<br />

Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />

N

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!