06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

164<br />

W<br />

D1 WISSEMBOURG (suite) (67160)<br />

Abbatiale Saints-Pierre et Paul / Peter-und-Paul Abteikirche / Saint Peter and Paul’s Abbey<br />

Avenue <strong>de</strong> la Sous-Préfecture<br />

Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr<br />

E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr, Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />

Tél. 03 88 94 16 31, Presbytère/Pfarrhaus/Presbytery<br />

toute l'année/ganzjährig/all year: 9:30-17:30<br />

visite silencieuse possible <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong> l'église/schweigen<strong>de</strong> Besichtigung <strong>de</strong>r gesamten Kirche/visiting the entire church in silence possible<br />

Style gothique (XIIIe s.), vitraux remarquables (XIe au<br />

XVIe s.), rosaces (XIIe s. et XIIIe s.), cloître (XIVe s.), tourclocher<br />

romane (XIe s.).<br />

Visites guidées pour groupe sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Gotischer Baustil (13. Jh.), bemerkenswerte Buntglasfenster<br />

(11. und 16. Jh.), Rosetten (12. und 13. Jh.),<br />

Kreuzgang (14. Jh.), romanischer Glockenturm<br />

(11. Jh.).<br />

Gruppenführungen auf Voranmeldung.<br />

Gothic style (18th c.), remarkable stained glass<br />

windows (11th and 16th c.), rose windows (12th<br />

and 13th c.), cloisters (14th c.), Romanesque bell<br />

tower (11th c.).<br />

Gui<strong>de</strong>d tours for groups on request.<br />

Eglise St-Jean / Kirche / Church<br />

Rue du Presbytère<br />

sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>/auf Anfrage/on request<br />

Eglise protestante (XIIIe - XVe s.). Clocher roman<br />

(XIIIe s.). Nef <strong>de</strong> 1504.<br />

Visites guidées pour groupes : voir Office <strong>de</strong><br />

<strong>Tourisme</strong>.<br />

Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr<br />

E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr, Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />

Protestantische Kirche (13. - 15. Jh). Romanischer Kirchturm<br />

(13. Jh.). Kirchenschiff (1504).<br />

Gruppenführungen: siehe Verkehrsamt.<br />

Protestant church (13th-15th c.). Romanesque belltower<br />

(13th c.). Nave (1504).<br />

Gui<strong>de</strong>d visits for groups: see Tourist Office.<br />

Geisberg<br />

Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr - E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr,<br />

Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />

Cette colline haute <strong>de</strong> 243 m domine l'ancien champ<br />

<strong>de</strong> bataille du 4 août 1870. Le Geisberg commandait la<br />

place-forte <strong>de</strong> Wissembourg.<br />

En 1961, un monument a été érigé : il commémore<br />

les batailles <strong>de</strong> la guerre <strong>de</strong> succession d'Autriche, la<br />

libération du sol national par la Révolution Française<br />

et la défaite du 4 août 1870. Un panorama unique sur<br />

Wissembourg et le vignoble du Palatinat complète<br />

l'intérêt du site.<br />

Der 243 m Hügel überragt <strong>de</strong>n Schauplatz <strong>de</strong>r Schlacht<br />

vom 4. August 1870. Der Geisberg sperrte <strong>de</strong>n Weg<br />

zum befestigen Wissembourg.<br />

Im Jahre 1961 wur<strong>de</strong> dort ein Denkmal errichtet; das<br />

Zeugnis trägt von <strong>de</strong>n Schlachten um <strong>de</strong>n Nachlaß<br />

Österreichs, <strong>de</strong>r Befreiung <strong>de</strong>r Gegend durch die französische<br />

Revolution und <strong>de</strong>r Nie<strong>de</strong>rlage vom 4. August<br />

1870. Einzigartiges Panorama über Wissembourg und<br />

das Pfälzische Weingebiet.<br />

This hillock, 243 m high, overlooks the battle field<br />

of August 4th, 1870. The Geisberg comman<strong>de</strong>d<br />

the fortified town of Wissembourg.<br />

A monument was erected in 1961 to commemorate<br />

the battles of the Austrian Succession war, the liberation<br />

of French soil during the French Revolution<br />

and the <strong>de</strong>feat of August 4th, 1870. Beautiful panorama<br />

overlooking Wissembourg and the vineyards<br />

of the Palatinate.<br />

C2 WOERTH (67360)<br />

i<br />

Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>** <strong>de</strong> la Vallée <strong>de</strong> la Sauer<br />

Bureau <strong>de</strong> Woerth<br />

2, rue du Moulin Tél. 03 88 09 30 21 - Fax 03 88 09 47 07<br />

Internet : www.woerth-en-alsace.com (Mairie/Rathaus/Townhall)<br />

Siège :<br />

1, route <strong>de</strong> Haguenau Tél. 03 88 05 82 40 - Fax 03 88 09 49 79<br />

67360 Morsbronn-les-Bains Internet : www.ot-vallee-sauer.fr - E-mail : info@ot-vallee-sauer.fr<br />

Musée <strong>de</strong> la Bataille du 6 Août 1870 / Museum <strong>de</strong>r Schlacht vom 6. August 1870 /<br />

The 6th August 1870 Battle Commemorative Museum<br />

Château <strong>de</strong> Woerth - 2, rue du Moulin Tél. 03 88 09 30 21 - Fax 03 88 09 47 07<br />

Internet : www.woerth-en-alsace.com - E-mail : mus6aout@woerth-en-alsace.com<br />

Route <strong>de</strong> Soultz (<strong>de</strong>vant l'entrée sud du parc du château / vor <strong>de</strong>m Südportal <strong><strong>de</strong>s</strong> Schloßparks / in front of the southern entrance of the castle's park<br />

Ce musée évoque la sanglante journée du 6 août 1870 qui vit<br />

l'affrontement entre les troupes françaises et alleman<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

(documents, uniformes, armes blanches, armes <strong>à</strong> feu, peintures,<br />

etc.). Un grand diaporama <strong>de</strong> 4 000 figurines en étain,<br />

peintes <strong>à</strong> la main, retrace les péripéties <strong>de</strong> la bataille.<br />

Das Museum erinnert an <strong>de</strong>n blutigen Zusammenstoß<br />

<strong>de</strong>utscher und französischer Truppen, am 6. August<br />

1870 (Dokumente, Uniformen, Stoß-und Schußwaffen,<br />

Gemäl<strong>de</strong>, usw…). Ein grosses Diaporama von 4000<br />

handgemalten Zinnfiguren zeigt <strong>de</strong>n Verlauf <strong>de</strong>r Schlacht.<br />

This museum commemorates the glory battle fought between<br />

French and German troops on August 6th, 1870<br />

(documents, uniforms, si<strong>de</strong>-arms, fire-arms, paintings,<br />

etc…). Noteworthy is the large diaporama representing the<br />

battle and containing 4,000 hand-painted tin soldiers.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!