guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
164<br />
W<br />
D1 WISSEMBOURG (suite) (67160)<br />
Abbatiale Saints-Pierre et Paul / Peter-und-Paul Abteikirche / Saint Peter and Paul’s Abbey<br />
Avenue <strong>de</strong> la Sous-Préfecture<br />
Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr<br />
E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr, Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />
Tél. 03 88 94 16 31, Presbytère/Pfarrhaus/Presbytery<br />
toute l'année/ganzjährig/all year: 9:30-17:30<br />
visite silencieuse possible <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong> l'église/schweigen<strong>de</strong> Besichtigung <strong>de</strong>r gesamten Kirche/visiting the entire church in silence possible<br />
Style gothique (XIIIe s.), vitraux remarquables (XIe au<br />
XVIe s.), rosaces (XIIe s. et XIIIe s.), cloître (XIVe s.), tourclocher<br />
romane (XIe s.).<br />
Visites guidées pour groupe sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Gotischer Baustil (13. Jh.), bemerkenswerte Buntglasfenster<br />
(11. und 16. Jh.), Rosetten (12. und 13. Jh.),<br />
Kreuzgang (14. Jh.), romanischer Glockenturm<br />
(11. Jh.).<br />
Gruppenführungen auf Voranmeldung.<br />
Gothic style (18th c.), remarkable stained glass<br />
windows (11th and 16th c.), rose windows (12th<br />
and 13th c.), cloisters (14th c.), Romanesque bell<br />
tower (11th c.).<br />
Gui<strong>de</strong>d tours for groups on request.<br />
Eglise St-Jean / Kirche / Church<br />
Rue du Presbytère<br />
sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>/auf Anfrage/on request<br />
Eglise protestante (XIIIe - XVe s.). Clocher roman<br />
(XIIIe s.). Nef <strong>de</strong> 1504.<br />
Visites guidées pour groupes : voir Office <strong>de</strong><br />
<strong>Tourisme</strong>.<br />
Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr<br />
E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr, Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />
Protestantische Kirche (13. - 15. Jh). Romanischer Kirchturm<br />
(13. Jh.). Kirchenschiff (1504).<br />
Gruppenführungen: siehe Verkehrsamt.<br />
Protestant church (13th-15th c.). Romanesque belltower<br />
(13th c.). Nave (1504).<br />
Gui<strong>de</strong>d visits for groups: see Tourist Office.<br />
Geisberg<br />
Tél. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 - Internet : www.ot-wissembourg.fr - E-mail : tourisme.wissembourg@wanadoo.fr,<br />
Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>/Verkehrsamt/Tourist Office<br />
Cette colline haute <strong>de</strong> 243 m domine l'ancien champ<br />
<strong>de</strong> bataille du 4 août 1870. Le Geisberg commandait la<br />
place-forte <strong>de</strong> Wissembourg.<br />
En 1961, un monument a été érigé : il commémore<br />
les batailles <strong>de</strong> la guerre <strong>de</strong> succession d'Autriche, la<br />
libération du sol national par la Révolution Française<br />
et la défaite du 4 août 1870. Un panorama unique sur<br />
Wissembourg et le vignoble du Palatinat complète<br />
l'intérêt du site.<br />
Der 243 m Hügel überragt <strong>de</strong>n Schauplatz <strong>de</strong>r Schlacht<br />
vom 4. August 1870. Der Geisberg sperrte <strong>de</strong>n Weg<br />
zum befestigen Wissembourg.<br />
Im Jahre 1961 wur<strong>de</strong> dort ein Denkmal errichtet; das<br />
Zeugnis trägt von <strong>de</strong>n Schlachten um <strong>de</strong>n Nachlaß<br />
Österreichs, <strong>de</strong>r Befreiung <strong>de</strong>r Gegend durch die französische<br />
Revolution und <strong>de</strong>r Nie<strong>de</strong>rlage vom 4. August<br />
1870. Einzigartiges Panorama über Wissembourg und<br />
das Pfälzische Weingebiet.<br />
This hillock, 243 m high, overlooks the battle field<br />
of August 4th, 1870. The Geisberg comman<strong>de</strong>d<br />
the fortified town of Wissembourg.<br />
A monument was erected in 1961 to commemorate<br />
the battles of the Austrian Succession war, the liberation<br />
of French soil during the French Revolution<br />
and the <strong>de</strong>feat of August 4th, 1870. Beautiful panorama<br />
overlooking Wissembourg and the vineyards<br />
of the Palatinate.<br />
C2 WOERTH (67360)<br />
i<br />
Office <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>** <strong>de</strong> la Vallée <strong>de</strong> la Sauer<br />
Bureau <strong>de</strong> Woerth<br />
2, rue du Moulin Tél. 03 88 09 30 21 - Fax 03 88 09 47 07<br />
Internet : www.woerth-en-alsace.com (Mairie/Rathaus/Townhall)<br />
Siège :<br />
1, route <strong>de</strong> Haguenau Tél. 03 88 05 82 40 - Fax 03 88 09 49 79<br />
67360 Morsbronn-les-Bains Internet : www.ot-vallee-sauer.fr - E-mail : info@ot-vallee-sauer.fr<br />
Musée <strong>de</strong> la Bataille du 6 Août 1870 / Museum <strong>de</strong>r Schlacht vom 6. August 1870 /<br />
The 6th August 1870 Battle Commemorative Museum<br />
Château <strong>de</strong> Woerth - 2, rue du Moulin Tél. 03 88 09 30 21 - Fax 03 88 09 47 07<br />
Internet : www.woerth-en-alsace.com - E-mail : mus6aout@woerth-en-alsace.com<br />
Route <strong>de</strong> Soultz (<strong>de</strong>vant l'entrée sud du parc du château / vor <strong>de</strong>m Südportal <strong><strong>de</strong>s</strong> Schloßparks / in front of the southern entrance of the castle's park<br />
Ce musée évoque la sanglante journée du 6 août 1870 qui vit<br />
l'affrontement entre les troupes françaises et alleman<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
(documents, uniformes, armes blanches, armes <strong>à</strong> feu, peintures,<br />
etc.). Un grand diaporama <strong>de</strong> 4 000 figurines en étain,<br />
peintes <strong>à</strong> la main, retrace les péripéties <strong>de</strong> la bataille.<br />
Das Museum erinnert an <strong>de</strong>n blutigen Zusammenstoß<br />
<strong>de</strong>utscher und französischer Truppen, am 6. August<br />
1870 (Dokumente, Uniformen, Stoß-und Schußwaffen,<br />
Gemäl<strong>de</strong>, usw…). Ein grosses Diaporama von 4000<br />
handgemalten Zinnfiguren zeigt <strong>de</strong>n Verlauf <strong>de</strong>r Schlacht.<br />
This museum commemorates the glory battle fought between<br />
French and German troops on August 6th, 1870<br />
(documents, uniforms, si<strong>de</strong>-arms, fire-arms, paintings,<br />
etc…). Noteworthy is the large diaporama representing the<br />
battle and containing 4,000 hand-painted tin soldiers.