guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
182<br />
Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />
Visits of wine-cellars on request<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
André SCHERER Vignoble<br />
B.P. 4 - 12, route du Vin<br />
Tél. 03 89 49 30 33 - Fax 03 89 49 27 48<br />
Internet : www.andre-scherer.com<br />
E-mail : contact@andre-scherer.com<br />
M. Christophe SCHERER<br />
Propriété et caveau du XVIIIe s. / Weingut u. Gebäu<strong>de</strong><br />
(18. Jh.) / Property and buildings of the 18th c.<br />
VR<br />
Dates et heures<br />
d'ouverture<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates<br />
and hours of<br />
visits<br />
lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
8h-12h / 14h-18h<br />
sam. / Sa. / Sat.<br />
8h-12h<br />
Visite<br />
Besichtigung<br />
Visit<br />
Durée / Dauer /<br />
Duration<br />
B6 HUSSEREN-LES-CHÂTEAUX (68420)<br />
1h<br />
1h30<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen /<br />
Comments<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />
par personne<br />
(en Euros)<br />
Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />
pro Person in Euros<br />
Price of the tasting<br />
per person in Euros<br />
Cépages / Weine / Wines<br />
2 3 4 5 6 7<br />
6<br />
Gratuité<br />
pour<br />
Kostenlose<br />
Weinprobe für<br />
Wine tasting<br />
free of charge<br />
for<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
Capacité<br />
d'accueil<br />
Personenanzahl<br />
Capacity<br />
Cave / Keller /<br />
Cellar<br />
Rest.<br />
30-40 ––<br />
KUENTZ-BAS ALSACE<br />
14, route <strong><strong>de</strong>s</strong> Vins<br />
Tél. 03 89 49 30 24 - Fax 03 89 49 23 39<br />
E-mail : info@kuentz-bas.fr<br />
B5 INGERSHEIM (68040)<br />
VN lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
8h-12h / 14h-18h<br />
sam. / Sa. / Sat.<br />
(1.04 ➞ 31.10) +<br />
sur R.V. / Nach Vereinbarung<br />
/ on request<br />
1h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
7,5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
30-40 ––<br />
CAVE INGERSHEIM Jean GEILER<br />
CV<br />
45, rue <strong>de</strong> la République<br />
Tél. 03 89 27 90 27 - Fax 03 89 27 90 30<br />
E-mail : vin@geiler.fr<br />
Foudre en chêne (1880) <strong>de</strong> 35 400 litres. Musée vigneron.<br />
Eichenfaß (1880) von 35 400 Liter. Winzermuseum.<br />
Oak barrel (1880) of 35 400 liters. Winegrower’s museum.<br />
lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
9h-12h / 14h-18h<br />
sam., dim., j. fériés /<br />
Sa., So., Feiertage /<br />
Sat., Sun., bank<br />
holidays<br />
10h-12h / 14h-18h<br />
(19h sais. tour.)<br />
1h30<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
3 4 5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
60 ––<br />
Dany DIETRICH, vigneron indépendant<br />
19, rue du Général Pau<br />
Tél. 03 89 27 05 19 - Fax 03 89 27 54 91<br />
E-mail : dany.dietrich@wanadoo.fr<br />
M. Dany DIETRICH<br />
Internet : http://monsite.wanadoo.fr/dany.dietrich<br />
Cave début 1900. Fûts en chêne / Weinkeller (19. Jh.).<br />
Eichenfässer / Cellar (19th c.). Oak casks.<br />
B4 ITTERSWILLER (67140)<br />
VR lun.-ven. / Mo.-Fr. /<br />
Mon.-Fri.<br />
13h30-19h<br />
sam. / Sa. / Sat. /<br />
10h-12h / 14h-18h<br />
dim. matin sur R.V.<br />
So. Vormittag nach<br />
Vereinbarung<br />
Sun. morning on<br />
request<br />
10h-12h<br />
1h30<br />
F<br />
D<br />
G-B<br />
4 4 4<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
60 ––<br />
DOMAINE LÉON FALLER<br />
VR<br />
58, rue Romaine<br />
Tél. 03 88 85 50 49 - Fax 03 88 57 81 64<br />
Mme Anne-Catherine DERENDINGER<br />
Cave typique. Fûts en bois / Typischer Keller. Holzfässer /<br />
Typical cellar. Woo<strong>de</strong>n casks.<br />
tous les jours<br />
täglich<br />
daily<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
4,5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
30 ––<br />
B5 KATZENTHAL (68230)<br />
BERNHARD Jean-Marc et Frédéric EARL<br />
21, Grand'Rue - Tél. 03 89 27 05 34 - Fax 03 89 27 58 72<br />
E-mail : jeanmarcbernhard@online.fr<br />
Fondé en 1802. Fûts en chêne / Gegrün<strong>de</strong>t in 1802.<br />
Eichenfässer / Foun<strong>de</strong>d in 1802. Oak casks.<br />
VR<br />
tous les jours<br />
täglich<br />
daily<br />
8h-19h<br />
dim. sur R.V.<br />
So. nach Vereinbarung<br />
Sun. on request<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
3,8<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
45 ––<br />
BERNHARD Roger<br />
VR<br />
44, rue du Galtz - Tél. 03 89 27 16 43 - Fax 03 89 27 08 35<br />
E-mail : bernhard.roger@wanadoo.fr<br />
Mme Gabrielle BERNHARD<br />
toute l'année<br />
sur R.V.<br />
ganzjährig nach<br />
Vereinbarung<br />
all over the year<br />
on request<br />
1h<br />
2h<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
3,5<br />
chauffeur +<br />
accompagnateur<br />
Busfahrer + Begleitung<br />
bus driver + escort<br />
25-30 ––<br />
VR<br />
CV<br />
VN<br />
Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant Négociant / Weinhändler / Wine merchant Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />
N