06.11.2013 Views

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

296<br />

Manifestations 2008-2009 / Veranstaltungen / Festivities<br />

DECEMBRE / DEZEMBER / DECEMBER<br />

Tout le mois/Den ganzen Monat/<br />

All the month<br />

Marché <strong>de</strong> Noël<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

MULHOUSE<br />

03 89 32 58 58<br />

B7<br />

Tout le mois/Den ganzen Monat/<br />

All the month<br />

« Noël aux<br />

fenêtres »<br />

“Weihnachten an <strong>de</strong>n<br />

Fenstern”<br />

“Decorated windows<br />

for Christmas“<br />

SOULTZ<br />

03 89 76 83 60<br />

B6<br />

Début décembre<br />

Anfangs Dezember<br />

Beginning of December<br />

Fête <strong>de</strong> la Saint-<br />

Nicolas et cortège<br />

St. Nikolaus Fest und<br />

Umzug<br />

St. Nicholas’festival<br />

and para<strong>de</strong><br />

HUNINGUE<br />

03 89 69 17 80<br />

C7<br />

Les 4 week-ends <strong>de</strong> l’Avent<br />

+ 2ème semaine<br />

An <strong>de</strong>n 4 Adventswochenen<strong>de</strong>n<br />

+ 2. Woche<br />

The 4 week-ends before<br />

Christmas + 2nd week<br />

Village <strong>de</strong> l’Avent -<br />

Marché <strong>de</strong> Noël<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

EGUISHEIM<br />

03 89 23 40 33<br />

B5<br />

Les 4 week-ends <strong>de</strong> l’Avent<br />

An <strong>de</strong>n 4 Adventswochenen<strong>de</strong>n<br />

The 4 week-ends before Christmas<br />

Noël <strong>à</strong> Kayserberg –<br />

Marché<br />

authentique et<br />

exposition<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

KAYSERSBERG<br />

03 89 78 22 78<br />

B5<br />

Les 4 week-ends <strong>de</strong> l’Avent<br />

An <strong>de</strong>n 4 Adventswochenen<strong>de</strong>n<br />

The 4 week-ends before Christmas<br />

« Bredlamarik » -<br />

Marché <strong>de</strong> Noël<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

MUNSTER<br />

03 89 77 31 80<br />

B6<br />

Les 4 week-ends <strong>de</strong> l’Avent<br />

An <strong>de</strong>n 4 Adventswochenen<strong>de</strong>n<br />

The 4 week-ends before<br />

Christmas<br />

Ferme <strong>de</strong> Noël,<br />

démonstration et<br />

dégustation <strong>de</strong><br />

produits du terroir<br />

Weihnachten auf <strong>de</strong>m<br />

Bauernhof<br />

Christmas in the<br />

farm<br />

VALLEE DE<br />

MUNSTER<br />

03 89 77 31 80<br />

B6<br />

Les 4 week-end avant Noël/<br />

Die 4 Wochenen<strong>de</strong>n vor<br />

Weihnachten/<br />

The 4 week-end before Christmas<br />

Marché <strong>de</strong> Noël<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

WISSEMBOURG<br />

03 88 94 10 11<br />

D1<br />

Les mardis <strong>de</strong> la 1ère,<br />

2ème et 3ème semaine<br />

Am Dienstag <strong>de</strong>r 1., 2.,<br />

und 3. Woche<br />

Tuesdays of the 1st,<br />

2nd and 3rd week<br />

Noël d’antan sous<br />

le grand sapin<br />

Weihnachtsmärchen<br />

unter <strong>de</strong>m<br />

Weihnachtsbaum<br />

Christmas tales<br />

un<strong>de</strong>r the<br />

Christmas tree<br />

NEUF-BRISACH<br />

03 89 72 56 66<br />

C6<br />

1er samedi/1. Samstag/<br />

1st Saturday<br />

Cortège <strong>de</strong> la<br />

Saint-Nicolas avec<br />

150 figurants<br />

St-Niklaus Umzug<br />

mit 150 Statisten<br />

St Nicholas’para<strong>de</strong><br />

with 150 players<br />

ALTKIRCH<br />

03 89 40 02 90<br />

B7<br />

1er samedi/1. Samstag/<br />

1st Saturday<br />

Foire Saint-Nicolas<br />

St. Nikolaus Fest<br />

St. Nicholas’festival<br />

FERRETTE<br />

03 89 40 40 01<br />

B8<br />

1er week-end/1. Wochenen<strong>de</strong>/<br />

1st week-end<br />

Marché aux<br />

sucreries, marché<br />

<strong>de</strong> Noël et forum<br />

du goût sucré<br />

Süßigkeitenmarkt,<br />

Weihnachtsmarkt<br />

und Forum über<br />

Sußigkeiten<br />

Sugar market,<br />

Christmas market<br />

und sweets taste<br />

forum<br />

ERSTEIN<br />

03 88 98 14 33<br />

C4<br />

1er week-end/1. Wochenen<strong>de</strong>/<br />

1st week-end<br />

Marché <strong>de</strong> Noël<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Christmas market<br />

HERRLISHEIM<br />

03 89 49 39 80<br />

B6<br />

1er week-end <strong>de</strong> l’Avent<br />

1. Adventswochen-en<strong>de</strong><br />

1st Advent week-end<br />

Marché <strong>de</strong> Noël et<br />

animations<br />

Weihnachtsmarkt<br />

und Veranstaltungen<br />

Christmas market<br />

and entertainment<br />

LAUTERBOURG<br />

03 88 94 66 10<br />

D1<br />

1er week-end/1. Wochenen<strong>de</strong>/<br />

1st week-end<br />

Marché <strong>de</strong> la<br />

Saint-Nicolas<br />

(artisans d’art,<br />

produits du<br />

terroir…)<br />

St. Nikolaus Markt<br />

(Kunsthandwerker,<br />

lokale Produkte… )<br />

St. Nicolas’market<br />

(arts and crafts,<br />

local products… )<br />

ORSCHWIHR<br />

03 89 76 10 63<br />

B6<br />

1er week-end/1. Wochenen<strong>de</strong>/<br />

1st week-end<br />

Son et lumière<br />

"Les Sentiers <strong>de</strong><br />

Noël"<br />

Ton- und<br />

Lichtschauspiele "Die<br />

Weihnachtswege"<br />

Sound and Light<br />

"The Christmas<br />

way"<br />

OSTHOUSE<br />

03 88 98 14 33<br />

C4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!