12.07.2015 Views

Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...

Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...

Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Temas</strong> <strong>de</strong> <strong>Patrimonio</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>20</strong>Emilio Ferreiro, o her<strong>de</strong>iro <strong>de</strong> Curros, ( é ) a voz máis aceda, direuta e comprometidada nosa poesía actual.” (402) Así, la trilogía <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong>l “Rexurdimento”, Rosalía <strong>de</strong>Castro, Eduardo Pondal y Manuel Curros Enríquez, se explicita como origen y <strong>de</strong>stino<strong>de</strong> una tradición intelectual y literaria que <strong>de</strong>be recuperarse –e imitarse– como estrategia<strong>de</strong> resistencia contra la censura impuesta por el gobierno <strong>de</strong> Franco.Cien años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los “Xogos Florais” <strong>de</strong> A Coruña –y en una época aún másoscura para Galicia, su lengua y su literatura–, los exiliados gallegos en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>enuncian en sus “Verbas limiares” el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> asumir la obligación para ellos patrióticay cultural “<strong>de</strong> facer un novo certame literario que configure o másimo esplendor dalingoa e sexa ratificación da súa importancia”. (403) Si –como se señaló– la tarea <strong>de</strong> losescritores <strong>de</strong>l “Rexurdimento” se <strong>de</strong>fine como un proceso <strong>de</strong> pulido y limpieza <strong>de</strong> lalengua literaria <strong>de</strong> la tradición galaicoportuguesa, los organizadores <strong>de</strong> los Juegos <strong>de</strong><strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> empren<strong>de</strong>n la labor <strong>de</strong> “dar esplendor” a esa lengua poética, último rasgofaltante para completar el trío operativo <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia Española y para reivindicaruna lengua otra vez prohibida y confinada a los márgenes. Este movimiento secomplementa con la importancia que se le asigna a nivel textual a la Real Aca<strong>de</strong>miaGalega en contraposición a la RAE. En las “Cartas ós Alcal<strong>de</strong>s galegos encol do idiomae da toponimia”, cartas incluidas en el libro y firmadas por Manuel Puente y ValentínFernán<strong>de</strong>z, se sostiene:“Á benemérita Real Aca<strong>de</strong>mia Galega (...) <strong>de</strong>bemos darlle toda axuda pra quepoidan os seus membros manter aitualizada a aparición dos libros e folletos que edita;manteña un coñecimento formal dos diversos xiros idiomáticos das variadas comarcasgalegas e poida ir fixando, pulindo e or<strong>de</strong>ando o falar dos galegos.” (404)No obstante, la recuperación <strong>de</strong> la lengua gallega no niega la injerencia inocultable<strong>de</strong>l castellano, por el contrario, Puente y Fernán<strong>de</strong>z retoman la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l bilingüismo<strong>de</strong> Galicia transformándolo en un valor. Así afirman que, si el castellano acerca a losgallegos a una gran masa <strong>de</strong> hispanohablantes, el ejercicio <strong>de</strong> la lengua propia <strong>de</strong> Galiciaestablecería un nexo con el mundo lusófono doblemente positivo en tanto abriría para losgallegos un espacio cultural compuesto por millones <strong>de</strong> hablantes y, al mismo tiempo,restituiría entre Galicia y Portugal aquel origen idiomático común, roto por las políticaslingüísticas y culturales operadas por Castilla. Como en el resto <strong>de</strong> los textos, tambiénen las “Cartas ós Alcal<strong>de</strong>s” se aborda otra faceta en la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la lengua: el pedido<strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> la toponimia original <strong>de</strong> Galicia constituye una nueva inflexión enel entramado <strong>de</strong> estrategias operadas por la diáspora en la revalidación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidada través <strong>de</strong> la propia lengua.402 Mén<strong>de</strong>z Ferrín, Xosé Luis: “Discurso do Manteendor”. En Xogos Froraes do Idioma Galego. p. 75.403 “Verbas limiares”. En Xogos Froraes do Idioma Galego. p. 16.404 “Cartas ós Alcal<strong>de</strong>s galegos encol do idioma e da toponimia”. En Xogos Froraes do Idioma Galego. p. 41.308

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!