Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...
Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...
Temas de Patrimonio Cultural 20 Buenos Aires Gallega Inmigración ...
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> <strong>Gallega</strong>. Inmigración, pasado y presenteEs sabido que, como consecuencia <strong>de</strong> la Guerra Civil y las condiciones <strong>de</strong>l régimenfranquista, la actividad <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong>stacado <strong>de</strong> editores y libreros españoles afianzóla industria <strong>de</strong>l libro en Argentina. Mientras que en España operaba una rígida censuray a la vez se agudizaba la falta <strong>de</strong> medios técnicos y económicos para esta industriacultural, se inició paralelamente un notable crecimiento <strong>de</strong> la edición argentina. (503) Enese contexto, este rubro representaba para los exiliados una importante fuente económicaya que, como señala Schwarzstein, las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> edición, traducción, corrección <strong>de</strong>pruebas y distribución fueron durante esos años en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> tareas eminentementeespañolas. (504) A la vez, representaba la posibilidad <strong>de</strong> continuar publicando obras literarias,ensayos <strong>de</strong> distintas orientaciones y textos clásicos, lanzar múltiples colecciones,tanto <strong>de</strong> obras “universales” como <strong>de</strong> autores argentinos y latinoamericanos, dar a circularautores exiliados y escritores que la censura española impedía publicar, activida<strong>de</strong>sconstantes que evi<strong>de</strong>nciaron la pujanza <strong>de</strong> esta actividad.En este proceso, Losada, Emecé y Sudamericana, junto a otros sellos más pequeños,potenciaron la industria editorial en Argentina y revitalizaron el mercado latinoamericano.(505) Losada se <strong>de</strong>stacó por la calidad <strong>de</strong> sus selecciones literarias <strong>de</strong>bidaa los directores <strong>de</strong> las distintas colecciones, entre los que se encontraban Guillermo<strong>de</strong> Torre, Francisco Romero y Pedro Henríquez Ureña, entre otros. Sin embargo, también<strong>de</strong>bemos rescatar el cuidado en el aspecto material <strong>de</strong> las ediciones y el conceptomo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong> sus tapas y portadas, planteando que las selecciones plásticasy gráficas constituyeron un aspecto importante para la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> sus lineamientosestético-culturales. (506)Fue en el ámbito <strong>de</strong> Losada don<strong>de</strong> tuvieron lugar las primeras intervenciones <strong>de</strong>Seoane en el campo editorial argentino, estableciendo una relación entre libro, grabadoy artes gráficas que transitó a lo largo <strong>de</strong> toda su trayectoria. Mientras que el diseñográfico general <strong>de</strong> la editorial se encontraba a cargo <strong>de</strong> Attilio Rossi –artista gráfico ypintor italiano exiliado en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> entre 1936 y 1946– Seoane colaboró ilustrandoobras <strong>de</strong> Georg Kaiser, Aldous Huxley y Jean-Paul Sartre, entre otros. Como veremos,Rossi y Seoane también compartieron por esos tiempos otros espacios <strong>de</strong> visibilidad;como recordaba posteriormente el artista, eran emprendimientos que correspondían a“los años fecundos en que fundábamos editoriales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la nada, y revistas como Demar a mar o Correo Literario, que representaban la universalidad <strong>de</strong>l exilio”. (507)Fue en Emecé –sello creado en 1939 en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> por Mariano Medina <strong>de</strong>lRío y Álvaro <strong>de</strong> las Casas– don<strong>de</strong> Seoane tuvo un rol <strong>de</strong> mayor visibilidad, actuando503 De Zuleta, Emilia: Españoles en la Argentina. El exilio literario <strong>de</strong> 1936. Ediciones Atril, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1999; De Sagastizábal, Leandro: La edición <strong>de</strong> librosen la Argentina. Una empresa <strong>de</strong> cultura. Eu<strong>de</strong>ba, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1995: De Diego, José Luis (dir.): Editores y políticas editoriales en Argentina, 1880-<strong>20</strong>00.Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, <strong>20</strong>06.504 Schwarzstein, Dora: Op. Cit., p. 147.505 Cabe recordar que México también constituyó un <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>stacado para una gran masa <strong>de</strong> refugiados españoles, y fue el otro polo latinoamericanopara esta industria cultural.506 En palabras <strong>de</strong>l propio Gonzalo Losada: “Todas las manifestaciones <strong>de</strong> la cultura y <strong>de</strong> las artes caben y entran en la realización <strong>de</strong> un libro. En lomaterial, las artes plásticas, la arquitectura e, incluso, la música, porque un libro hermosamente concebido y realizado es como una sinfonía perfecta <strong>de</strong> laque se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> una armonía total”. “Homenaje a Don Gonzalo Losada”, Negro sobre blanco, Boletín literario bibliográfico. Losada, Nro. 21, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>,octubre <strong>de</strong> 1961, p. 2.507 Seoane, Luis: “Attilio Rossi y la Biblioteca Municipal <strong>de</strong> Milán”. Publicado originalmente en 1961 en la revista Lyra y reeditado en Lino Braxe y XavierSeoane (comps.): Luis Seoane, textos sobre arte. Consello da Cultura Galega, Santiago <strong>de</strong> Compostela, 1997, p. 334.395