14.05.2013 Views

Cartas filosóficas.pdf

Cartas filosóficas.pdf

Cartas filosóficas.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

te á todos. En el lib. 3 de or-atore dije , que Aristóteles<br />

55<br />

rerum<br />

cognitionem cum orationis exercitatione conjunxit. En las<br />

cuestiones académicas: flamen orationis aureum fundens Aristóteles.<br />

En la oración 34 que: lsocratem (y este era un célebre<br />

orador griego) orationis ornatu lacessivit. En ¡os Tópicos:<br />

Aristotelis dicendi copia, et suavitas incredibiiis. Y en Eruio:<br />

Aristotele tierno verbosior in scribendo. No me detengo en decir,<br />

que é! fue el primero que redujo á arte la retorica, y<br />

escribió la obra maestra que hay acerca de ella, porque eso<br />

lo saben hasta los muchachos. No es buena traza esta de ser<br />

Aristóteles tan defectuoso en el griego, como quiere el P. pintarlo.<br />

De otros infinitos que pudiera citar, me contento con<br />

traer solo á Quintiliano, á quien nadie disputa el vero sobre<br />

la facultad. Óiganlo VV. en el lib. ÍO. inst. orat. Quid Aristotelem<br />

? quem dubito scientia rerum, an scriptorum copia, an<br />

eloquendi suavitate , an inventionum acumine, an veritate operum<br />

clariorem putem 2<br />

. Ahora bien; P. reverendísimo, ¿y de<br />

qué sirven tantas reglas de crítica como vuestra reverendísima<br />

sabe? ¿Hay alguna de ellas que mande que en los puntos que<br />

no entendernos, degemos á un lado el dictamen de los facultativos,<br />

y abrazemos el que nos inspira nuestro antojo ? ¿Hay<br />

alguna que mande que desacreditemos á aquel á quien acreditan<br />

ios maestros en la facultad?<br />

Tenemos pues vista la mala crítica del P.: vamos á su instrucción.<br />

Supongo que un hombre que no la tiene en el latin,<br />

peor la tendrá en el griego; y que para formar juicio de escritos<br />

griegos y latinos debía tenerlas ambas. Con que recordémosle<br />

aquello de tractent fabrilia fabri, y vamos á hacer<br />

otra reflexión sobre el malus latinas. Ya que este epíteto le<br />

viene al P. tan de perilla , y ya que no pudo resistir la tentación<br />

de echarle en cara á los escolásticos la mala traducción<br />

de Aristóteles, debió haberse instruido en las causas que<br />

influyeron en que no fuese exacta la traducción. Porque si ella<br />

ha sido mala sin culpa de los traductores, no es razón que se<br />

les desacredite por esto. ¿Quién se ha de atrever á decirle á<br />

uno por baldón que es mortal ? Ninguno tiene la culpa de serlo<br />

porque esta es condición de la naturaleza, y no defecto que<br />

se procura por los que la tienen. Pues, señores, la mala traducción<br />

de Aristóteles es como natural al texto griego , y le<br />

es como natural por la suma perfección del texto griego. Qui-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!