19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ENERO AGROMETEOROLOGÍA-XVII 95<br />

5-LA TEMPLANZA (5)<br />

03 A1.3.05/12 03 A1.2.05/14 1 2 M 2 19<br />

1111<br />

03 A3.02/04<br />

11<br />

EN (A1c)<br />

En <strong>en</strong>ero flores; <strong>en</strong> mayo dolores -<br />

MY (A1c)<br />

G. Refrán americano fácil <strong>de</strong> explicar, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong> aqu<strong>el</strong>las latitu<strong>de</strong>s comi<strong>en</strong>za <strong>el</strong><br />

verano <strong>en</strong> <strong>el</strong> mes <strong>de</strong> diciembre y <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>de</strong> mayo se aproxima <strong>el</strong> invierno (SB2: I-348a).<br />

Se dice porque cuando se ad<strong>el</strong>anta la primavera, las sem<strong>en</strong>teras se quedan chicas y los<br />

segadores ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que inclinarse mucho para cortar las mieses (RM1: 36, n.º 140).<br />

No hay que t<strong>en</strong>er ninguna esperanza <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a cosecha cuando hace una temperatura<br />

mo<strong>de</strong>rada o bu<strong>en</strong>a a principios <strong>de</strong> año (REMA: 91).<br />

A Nada afortunadas son las explicaciones <strong>de</strong> Sbarbi y Rodríguez Marín. Lo que <strong>en</strong> realidad <strong>de</strong>ja<br />

<strong>en</strong>trever este refrán, tras su nota vaticinadora, es la preocupación d<strong>el</strong> hombre d<strong>el</strong> campo por<br />

<strong>el</strong> irregular trascurso d<strong>el</strong> año climático, f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que sigue hoy causando alarma, pero que,<br />

como atestigua <strong>el</strong> viejo refranero, nunca ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> manifestarse. El “bu<strong>en</strong> tiempo” <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>ero, c<strong>el</strong>ebrado con la alegre alusión a las “flores”, será al propio tiempo la causa que<br />

acarree los tristes pesares <strong>de</strong> un mayo anómalam<strong>en</strong>te frío, y <strong>en</strong> <strong>el</strong> que podrán atisbarse, como<br />

REMA apunta, las malas cosechas.<br />

F. RM1: 36, n.º 140 = RM2: 181= MK: 41456.<br />

V/1 Cuando <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero flores, <strong>en</strong> mayo sabañones (CAS: 8). [l, m]<br />

V/2 Si <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero hay flores, <strong>en</strong> mayo habrá dolores (CAS: 12). [m]<br />

C/1 cat. P<strong>el</strong> giner flors, p<strong>el</strong> maig dolors (Alcover/Moll, Vol. VI, p. 254, c).<br />

C/2 fr. Autant <strong>de</strong> bonnes journées <strong>en</strong> janvier, - Autant <strong>de</strong> mauvaises <strong>en</strong> mai (CAS-F: 10).<br />

03 A1.3.05/13 03 A4.02/02 1 2 P 2 20<br />

11<br />

22-EN (A1b)<br />

Por San Vic<strong>en</strong>te, cigüeña, v<strong>en</strong>te<br />

3-FE (A1b)<br />

+ -<br />

(para llegar por San Blas)<br />

G. Para llegar por San Blas (3 <strong>de</strong> febrero), como se <strong>de</strong>cía. Es refrán muy difundido. (Recogido<br />

<strong>en</strong> Calzada <strong>de</strong> Valdunci<strong>el</strong>, Salamanca, por Pascual Riesco).<br />

A. La cigüeña es ave anunciadora <strong>de</strong> una mejoría climática, <strong>de</strong> ahí que se <strong>de</strong>see su regreso, pero<br />

no tan pronto como <strong>en</strong> San Vic<strong>en</strong>te, ya que una mejoría d<strong>el</strong> tiempo tan temprana es negativa<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> vista agrario. Por tanto su regreso se <strong>de</strong>sea <strong>en</strong> una fecha algo más tardía,<br />

por San Blas (3 <strong>de</strong> febrero). Ello indicará que se ha superado <strong>el</strong> riguroso invierno a su <strong>de</strong>bido<br />

tiempo. Aunque Pascual Riesco recoge <strong>el</strong> refrán truncado, hemos <strong>de</strong> suponer que la apostilla<br />

“para llegar por San Blas” forma parte d<strong>el</strong> refrán.<br />

F. P. Riesco, <strong>en</strong> “http://www.dipsanet.es/usr/calzada<strong>de</strong>valdunci<strong>el</strong>/etnologia/<strong>refranes</strong>.htm”<br />

1079

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!