19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENERO EL GANADO-VIII 224<br />

EL GANADO AVIAR-7<br />

4-LA GALLINA (4)<br />

03 A6.04/09 1 1 B 2 19<br />

11<br />

17-EN (A1c) Por San Antón, la gallina pon; y cada perdiz con su perdigón*<br />

* Perdigón: En este refrán no se alu<strong>de</strong> al pollo <strong>de</strong> la perdiz, sino a la perdiz macho.<br />

F. PU: 170 = CE: I-57.<br />

03 A6.04/10 1 1 A 2 20<br />

11<br />

17-EN (A1c) Por San Antonio laconero*, la gallina pone <strong>el</strong> huevo<br />

* Laconero (-): Voz <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> *lacón: Brazu<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> cerdo. Carne curada <strong>de</strong> este brazu<strong>el</strong>o<br />

(DRAE). Al brazu<strong>el</strong>o se le conoce también con <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> “paletilla”.<br />

G. Recogido <strong>en</strong> Port<strong>el</strong>a <strong>de</strong> Aguiar (León) (Alonso Ponga, 1981).<br />

A. Sobre la r<strong>el</strong>ación d<strong>el</strong> santo con <strong>el</strong> cerdo, cf. “Las fiestas y <strong>el</strong> santoral” y “Los santos”.<br />

F. Alonso Ponga, 1981.<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

03 A6.04/11 03 A6.01/04 1 1 B 2 20<br />

17-EN (A1c) Por San Antón, pone hasta <strong>el</strong> capón<br />

03 A6.04/12 02 1 2 B 2 20<br />

17-EN (A1c)<br />

24/25-DI (A1b)<br />

F. RM2: 376 = MK: 31697.<br />

Por San Antón, la bu<strong>en</strong>a gallina pon;<br />

y si es muy bu<strong>en</strong>a, por Nochebu<strong>en</strong>a<br />

03 A6.04/13 02/04 1 2 B 2 20<br />

17-EN (A1c)<br />

24/25 DI (A1b)<br />

2-FE (A1b)<br />

Por San Antón, gallinita pon;<br />

por Nochebu<strong>en</strong>a la que es bu<strong>en</strong>a;<br />

por Cand<strong>el</strong>aria, la bu<strong>en</strong>a y la mala<br />

G. En Tud<strong>el</strong>a, Bobadilla, Camporredondo (Díez Barrio, 1984: n.º 18).<br />

F. RM2: 376 = MK: 31699.<br />

03 A6.04/14 04 1 2 B 2 19<br />

17-EN (A1c)<br />

2-FE (A1b)<br />

Por san Antón, gallinica, pon;<br />

que por la Cand<strong>el</strong>aria,<br />

tanto pon<strong>en</strong> las bu<strong>en</strong>as como las malas<br />

F. RM1: p. 42, n.º 175.<br />

V/1 Por San Antón, la bu<strong>en</strong>a gallina pon; por la Cand<strong>el</strong>aria, la bu<strong>en</strong>a y la mala (RM2: 376 =<br />

MK: 31700). [m]<br />

V/2 Por San Antón la pita pon, y por la Cand<strong>el</strong>era la mala y la bu<strong>en</strong>a (García: 538). [l, m]<br />

G. En Cangas <strong>de</strong> Narcea. D<strong>el</strong> Refranero Asturiano <strong>de</strong> L. Castañón.<br />

V/3 Por San Antón la gallina pon, y por la Cand<strong>el</strong>aria la bu<strong>en</strong>a y la mala (PU: 170). [m]<br />

V/4 Por San Antón gallinita pon, por la Cand<strong>el</strong>aria la bu<strong>en</strong>a y la mala (CE: I-57: Antón).<br />

Toledo. [m]<br />

V/5 Por San Antón la gallina pon, por la Cand<strong>el</strong>aria la bu<strong>en</strong>a y la mala (CE: I-57: Antón). En<br />

Pal<strong>en</strong>cia. [m]<br />

1208

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!