19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ENERO AGROMETEOROLOGÍA / LA VID-I 135<br />

1-EL TIEMPO ESTABLE - EL “BUEN TIEMPO” 135<br />

2-LA LLUVIA 136<br />

A A A 1-EL TIEMPO ESTABLE - EL “BUEN TIEMPO” (1) A A A<br />

RELACIÓN DE ENTRADAS<br />

03 A1.3b.01/01 San Viz<strong>en</strong>te klaro, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> xarro; (o) bu<strong>en</strong>a viexa, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> xarro<br />

03 A1.3b.01/02 Si luce <strong>el</strong> sol con bu<strong>en</strong> tiempo <strong>el</strong> día <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te<br />

habrá más vino que agua para ll<strong>en</strong>ar los ton<strong>el</strong>es<br />

03 A1.3b.01/01 03 B2.3.01/06 1 2 M 0 17<br />

11<br />

22-EN (A1c)<br />

San Viz<strong>en</strong>te klaro, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> xarro;<br />

(o) bu<strong>en</strong>a viexa, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> xarro<br />

+<br />

San Vic<strong>en</strong>te claro, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> jarro;<br />

(o) bu<strong>en</strong>a vieja, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> jarro<br />

G. Porque vi<strong>en</strong>e bu<strong>en</strong> temporal para las viñas (B: 432).<br />

En <strong>el</strong> ámbito occitano la Vièlho (“la Vieja”) repres<strong>en</strong>ta a la naturaleza (o a la diosa Cib<strong>el</strong>es),<br />

según MISTRAL (s. v. viéio). (COGA: 30, n. 8).<br />

A. San Vic<strong>en</strong>te es muy popular <strong>en</strong> Borgoña y <strong>el</strong> sur <strong>de</strong> Francia. Probablem<strong>en</strong>te fue <strong>el</strong>egido<br />

como patrono por los viticultores a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> palabras. En francés la<br />

primera sílaba <strong>de</strong> su nombre significa “vino”. La fecha <strong>en</strong> que se le festeja probablem<strong>en</strong>te<br />

sirviera para recordar la conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> no <strong>de</strong>morar la poda <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s (cf. “LAS<br />

LABORES AGRÍCOLAS / La vid / La poda”; y “CRONOLOGÍA POPULAR / Las<br />

fiestas y <strong>el</strong> santoral / San Vic<strong>en</strong>te”, don<strong>de</strong> se alu<strong>de</strong> a la usual repres<strong>en</strong>tación d<strong>el</strong> santo con un<br />

racimo <strong>de</strong> uvas y una poda<strong>de</strong>ra).<br />

F. CO: S 155 = MK: 1643.<br />

V/1 Si <strong>el</strong> día <strong>de</strong> San Viz<strong>en</strong>te haze klaro, bu<strong>en</strong>a viexa, <strong>en</strong>sancha <strong>el</strong> xarro (CO: S 360 = MK:<br />

1643)<br />

V/2 San Vic<strong>en</strong>te <strong>en</strong> claro, vino <strong>en</strong> verga* (GO: 189, n. 36)<br />

* Verga: rama, vara d<strong>el</strong>gada. (Es voz anticuada) (DRAE).<br />

G. En la ribera d<strong>el</strong> Cinca (GO: 189, n. 36). [t]<br />

A. El s<strong>en</strong>tido literal <strong>de</strong> este refrán r<strong>el</strong>aciona <strong>el</strong> día claro <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te con la subida d<strong>el</strong><br />

vino a las ramas <strong>de</strong> la parra. Ello recuerda la fórmula compositiva <strong>de</strong> otro <strong>en</strong> r<strong>el</strong>ación<br />

con <strong>el</strong> aceite: Día <strong>de</strong> Santa Catalina, sube <strong>el</strong> aceite a la oliva. En este último caso, sin<br />

embargo, parece existir una directa conexión con <strong>el</strong> proceso biológico ya que las<br />

aceitunas por <strong>en</strong>tonces han tomado cuerpo, y se supone que <strong>en</strong>tonces <strong>el</strong> aceite va a<br />

terminar <strong>de</strong> h<strong>en</strong>chirlas para que alcanc<strong>en</strong> su pl<strong>en</strong>a madurez. En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te<br />

tal r<strong>el</strong>ación es más difusa porque la viña se halla <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> su <strong>de</strong>scanso invernal, sin<br />

hojas ni frutos, e incluso apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te privada <strong>de</strong> vida.<br />

03 A1.3b.01/02 1 2 M 2 20<br />

11<br />

22-EN (A1c) Si luce <strong>el</strong> sol con bu<strong>en</strong> tiempo <strong>el</strong> día <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te<br />

habrá más vino que agua para ll<strong>en</strong>ar los ton<strong>el</strong>es<br />

+<br />

G. Lo sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> los alcarreños (Vergara: Bol. <strong>de</strong> la Real Soc. geográfica, vol 53, 1911: 197).<br />

F. Vergara: Bol. De la Real Soc. geográfica, vol 53, 1911: p. 197.<br />

1119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!