19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11<br />

1111<br />

ENERO EN TORNO A LAS CREENCIAS-XII<br />

03 B2.1.03/14 (CONTINUACIÓN)<br />

LOS SANTOS (12)<br />

3-SAN ANTÓN (9)<br />

17-EN (A1b) Sant Antón le guar<strong>de</strong><br />

San Antón le guar<strong>de</strong><br />

A. El refrán no se aplica exclusivam<strong>en</strong>te a las bestias que <strong>el</strong> santo protege sino que, como<br />

Correas nos hace saber, pue<strong>de</strong> dirigirse sarcásticam<strong>en</strong>te contra otro para equipararlo con<br />

aquéllas.<br />

/1 E porque allá segund sus g<strong>en</strong>tiles cadaúno <strong>de</strong> los sus dioses acorrié <strong>en</strong> las angosturas a<br />

aqu<strong>el</strong> qui se echava a él e usava <strong>de</strong> las cosas que pert<strong>en</strong>ecién a la su <strong>de</strong>idad, como vemos<br />

que lo faz<strong>en</strong> aún agora los omnes <strong>en</strong>tre nós a los nuestros santos, que comi<strong>en</strong>dan sus<br />

bestias a sant Antón, e los ganados a sant Pastor, e las gargantas a sant Blas cuando espina<br />

o huesso les fiere ý o alguna exida<br />

Alfonso X, G<strong>en</strong>eral Estoria. Primera parte, c 1275.<br />

/2 sus ganados e su cabaña<br />

Santo Antón lo guar<strong>de</strong> <strong>de</strong> mal.<br />

Juan Ruiz, Arcipreste <strong>de</strong> Hita, Libro <strong>de</strong> bu<strong>en</strong> amor, 1330-1343.<br />

♣ Una vaca a qui<strong>en</strong> se haya hecho mal <strong>de</strong> ojo —lo que se consigue pasando junto a <strong>el</strong>la sin<br />

<strong>de</strong>cir: ‘¡San Antón te guar<strong>de</strong>!’ —da la leche salada y que no se pue<strong>de</strong> beber. Para curarlo no<br />

hay sino buscar una peseta antigua, <strong>de</strong> esas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> cruz, y echarla <strong>en</strong> un tarro <strong>de</strong> leche<br />

que se acaba <strong>de</strong> or<strong>de</strong>ñar a la vaca <strong>en</strong>ferma, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hacer sobre él la señal <strong>de</strong> la cruz.<br />

Aqu<strong>el</strong>la leche se tira, y la que se or<strong>de</strong>ña <strong>de</strong>spués, ya es bu<strong>en</strong>a.<br />

Giner Arivau, L., Folklore, Supersticiones populares, n.º 464 <strong>en</strong> revista La América.<br />

F. CO: S 170 = CO: s 117 (Santantón le guar<strong>de</strong>. G. Santo i bu<strong>en</strong>o).<br />

03 B2.1.03/15 1 2 X B 3 19<br />

17-EN (A1b) Cochino que es para <strong>el</strong> lobo, no hay San Antón que le guar<strong>de</strong><br />

San Antonio Abad se consi<strong>de</strong>ra por los labradores como abogado <strong>de</strong> esta clase <strong>de</strong> animales, y<br />

antiguam<strong>en</strong>te había la costumbre <strong>de</strong> llevarlos a b<strong>en</strong><strong>de</strong>cir <strong>en</strong> este día para que Dios, por la<br />

intercesión d<strong>el</strong> santo, se dignase preservarlos <strong>de</strong> todo mal. Mas como quiera que semejante<br />

práctica no incluyese la cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que les llegase su última hora como a todos los seres<br />

vivi<strong>en</strong>tes, se <strong>de</strong>cía también: “El cochino que es d<strong>el</strong> lobo no hay San Antón que lo<br />

guar<strong>de</strong>”. De aquí proce<strong>de</strong> <strong>el</strong> pintar a este santo con un cerdo inmediato a sus pies (FC: I-<br />

37).<br />

En vano pret<strong>en</strong><strong>de</strong> uno oponer resist<strong>en</strong>cia al porv<strong>en</strong>ir que le está reservado (SB2: I-224a).<br />

A. El registro más temprano <strong>de</strong> este refrán fatalista correspon<strong>de</strong> a Fernán Caballero que<br />

r<strong>el</strong>aciona a San Antón con su más fi<strong>el</strong> acompañante, <strong>el</strong> cochino. Las múltiples variantes d<strong>el</strong><br />

refrán, haci<strong>en</strong>do ext<strong>en</strong>sible <strong>el</strong> patronazgo d<strong>el</strong> santo sobre otros animales como la oveja o <strong>el</strong><br />

“ganado” <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, avalan tanto la gran popularidad d<strong>el</strong> refrán como la d<strong>el</strong> santo.<br />

/1 Yo te lo diré: <strong>en</strong> este lugar ay muchos que crian puercos por este monte que aqui cerca<br />

esta, don<strong>de</strong> ay mucha v<strong>el</strong>lota, e ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> opinion <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>te que Sant Anton es<br />

abogado <strong>de</strong>ste ganado, e por esso le honran.<br />

Alonso <strong>de</strong> Virués, Colloquio <strong>de</strong> Erasmo [Traducción <strong>de</strong> los coloquios <strong>de</strong> Erasmo], 1532.<br />

353<br />

1337

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!