19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ENERO LA MESA-XXVI 292<br />

LA CARNE-3<br />

A) DE AVE-3<br />

20-EL POLLO (2)<br />

03 A8.1.20/01 03 A6.05/05 13 1 1 X B 2 17<br />

11<br />

EN (A1c)<br />

El pollo <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero a San Juan es come<strong>de</strong>ro<br />

24-JN (A1b)<br />

A. Un refrán don<strong>de</strong> se manifiesta la idoneidad <strong>de</strong> comer los pollos antes <strong>de</strong> que estos hayan<br />

llegado a su edad adulta es <strong>el</strong> que dice El pollo cada año y <strong>el</strong> pato madrigado*. Tras <strong>el</strong> mismo anota<br />

Correas: “Porque <strong>el</strong> pato no es malo aunque sea <strong>de</strong> otro año, como <strong>el</strong> pollo que se hace gallo<br />

y <strong>en</strong>durece” (CO: E 1050). Por otra parte ya nos referimos a la prefer<strong>en</strong>cia por <strong>el</strong> consumo <strong>de</strong><br />

los pollos <strong>en</strong> <strong>el</strong> verano (Cf. INVIERNO-LA MESA / La gallina).<br />

* Madrigado: Dicho d<strong>el</strong> macho <strong>de</strong> ciertos animales. Que ha padreado (DRAE).<br />

03 A8.1.20/02 03 A6.05/11 13 1 1 B 2 20<br />

11<br />

EN (A1c)<br />

24-JN (A1b)<br />

Los pollos <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero, por San Juan son tomateros<br />

03 A8.1.20/03 03 A6.05/12 14 1 1 B 2 20<br />

11<br />

EN (A1c)<br />

JL (A1c)<br />

El pollo <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero, para julio es tomatero<br />

21-EL PAVO<br />

03 A8.1.21/01 1 1 C 2 20<br />

11<br />

EN (A1c) Pavos <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero val<strong>en</strong> mucho dinero;<br />

pero pocos cagan <strong>en</strong> <strong>el</strong> gallinero<br />

G. En Murcia (CE: III-148).<br />

Porque les pue<strong>de</strong> <strong>el</strong> frío (COB: 505).<br />

A. Pues su<strong>el</strong><strong>en</strong> comerse durante las Pascuas, a pesar <strong>de</strong> cuanto se especula con su precio.<br />

Nótese como <strong>refranes</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> más reci<strong>en</strong>te se conforman a partir <strong>de</strong> la fusión <strong>de</strong> otros<br />

más antiguos o alguno <strong>de</strong> sus <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos. Así <strong>el</strong> pres<strong>en</strong>te refrán para constituirse ha t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta <strong>el</strong> que dice Pollos <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero: la pluma / vale dinero y la primera <strong>de</strong> las dos oraciones<br />

integradas <strong>en</strong> Los pollos <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero, pocos van al gallinero; y los que van al gallinero, cada pluma cuesta<br />

dinero. Un dato por <strong>el</strong> que se constata la mo<strong>de</strong>rna composición d<strong>el</strong> refrán es su alusión a este<br />

ave como “pavo”, antes conocida como “gallipavo”. Su caro coste (/1) y pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre<br />

los manjares <strong>de</strong> las mesas señoriales (/2) es anterior a la costumbre <strong>de</strong> tomarlo <strong>en</strong> Navidad.<br />

/1 …r<strong>el</strong>igiosos que gastan <strong>el</strong>los más que una doc<strong>en</strong>a <strong>de</strong> sus súbditos, sin escrúpulo <strong>de</strong> que la<br />

perdiz cueste cuatro reales, ni la trucha diez, ni <strong>el</strong> gallipavo veinte y seis…<br />

Juan <strong>de</strong> Pineda, Diálogos familiares <strong>de</strong> la agricultura cristiana, 1589.<br />

/2 Y aun, si va a <strong>de</strong>cir verdad, mucho mejor me sabe lo que como <strong>en</strong> mi rincón sin m<strong>el</strong>indres ni<br />

respetos, aunque sea pan y cebolla, que los gallipavos <strong>de</strong> otras mesas don<strong>de</strong> me sea forzoso<br />

mascar <strong>de</strong>spacio, beber poco, limpiarme a m<strong>en</strong>udo, no estornudar ni toser si me vi<strong>en</strong>e gana,<br />

ni hacer otras cosas que la soledad y la libertad tra<strong>en</strong> consigo.<br />

Migu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Cervantes Saavedra, El ing<strong>en</strong>ioso hidalgo don Quijote <strong>de</strong> la Mancha, 1 ª parte, cap. XI,<br />

«De lo que le sucedió a Don Quijote con unos cabreros», 1605.<br />

F. CE: III-148 = CAS: 12.<br />

1276

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!