19.05.2013 Views

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

refranes en el calendario. propuesta de análisis y clasificación de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ENERO EL GANADO-VII 223<br />

EL GANADO AVIAR-6<br />

4-LA GALLINA (3)<br />

03 A6.04/07 (CONTINUACIÓN)<br />

11<br />

17-EN (A1c) Por San Antón, gallinita pon<br />

V/2 Por San Antón, la bu<strong>en</strong>a pita pon (Botas, 1993). [l, t]<br />

V/3 Por San Antón, pon, pita, pon (García: 538). [l, t]<br />

G. En Cuarto <strong>de</strong> los Valles (García: 538).<br />

V/4 Por Santo Antón, toda gallina pon (García: 538). [t]<br />

G. En P<strong>el</strong>úgano <strong>de</strong> Aller (García: 538).<br />

V/5 Por San Antón, la gallina pon (García: 538). [m]<br />

G. D<strong>el</strong> Refranero Asturiano <strong>de</strong> Luciano Castañón (García, 538).<br />

V/6 Por San Antón, cualquier gallina pon (García, 538). [t]<br />

G. En Llanes. D<strong>el</strong> Refranero Asturiano <strong>de</strong> L Castañón (García, 538).<br />

V/7 Por San Antón toda pitan pon (García, 538). [t]<br />

G. En B<strong>el</strong>monte. D<strong>el</strong> Refranero Asturiano <strong>de</strong> L. Castañón.<br />

V/8 Por San Antón, la gallinita pon: —La nueva, que la vieja no (Gutiérrez, 1996). [a]<br />

V/9 San Antón, gallinita pon (CAS: 15). [m]<br />

V/10 Por San Antón, la mi gallina pon (LPCM: s. v. gallina). [m]<br />

V/11 Por San Antón / la gallina pita pon (CV: «Cal<strong>en</strong>dario rústico», 48) (Vidriales y Tera). [l]<br />

V/12 Por San Antón / la pita pon / la d<strong>el</strong> rico, / que la d<strong>el</strong> pobre no (CV: «Cal<strong>en</strong>dario<br />

rústico», 49). [l, a]<br />

V/13 Por San Antón / todo <strong>el</strong> ave pon, / y por la Cand<strong>el</strong>aria / la bu<strong>en</strong>a que no la mala (CV:<br />

Cal<strong>en</strong>dario rústico, 50). [t, a]<br />

V/14 Por Sanantón la bona pita pon; y por Santa Clara, pon la bona y la mala (http://web.<br />

educastur.princast.es/cp/poetajua/asturias/folklore.htm). [t, a]<br />

C/1 cat. Per sant Antón, la gallina pon (Sanchis, 1951: 25).<br />

C/2 gall. Por San Antón a galiña pón (Noriega/Carré: 3, 16).<br />

03 A6.04/08 03 A8.1.19/03 1 3 B 2 20<br />

11<br />

17-EN (A1c) Por San Antón, la gallina pon, y si no pone, retortijón*<br />

* Retortijón: Retorcimi<strong>en</strong>to o retorsión gran<strong>de</strong>s, especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> alguna parte d<strong>el</strong> cuerpo<br />

(DRAE). En este caso se supone que d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo <strong>de</strong> la gallina para matarla. Sobre la particular<br />

conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> consumir su carne <strong>en</strong> este período d<strong>el</strong> año, cf. En <strong>en</strong>ero cásate, compañero, y da<br />

bu<strong>el</strong>ta al gallinero (03 A8.2.03/02); y “LA MESA/La gallina”.<br />

F. HO: 434 = MK: 31696.<br />

V/1 A San Antón, gallina, pon; y si no pones, ¡al cazolón! (REN: 107). [l, m]<br />

V/2 Por San Antón, gallina pon; y si no lo hace, retortijón y al cazolón* (CAS: 15). [l, m]<br />

* Cazolón: Aum<strong>en</strong>tativo <strong>de</strong> cazu<strong>el</strong>a (CAS: 132)<br />

V/3 Por San Antón, la gallina pon, y si no <strong>el</strong> retortijón (García: 538). [m]<br />

G. Recogido <strong>en</strong> Guadalajara.<br />

V/4 La gallina que no ponga- por San Antonio <strong>de</strong>/<strong>en</strong> -<strong>en</strong>ero se caiga muerta <strong>en</strong> <strong>el</strong> gallinero<br />

(REP: A.008 y G. 002). [t]<br />

V/5 Por San Antón la gallina pon, y la que no ponga <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero, échala d<strong>el</strong> gallinero (REP: G.<br />

047). [t]<br />

V/6 Por San Antón gallina pon, y si no restrorrejón* (GE: 42a). [m]<br />

Restrorrejón (-): Retorcerla <strong>el</strong> pescuezo (GE: 42a).<br />

1207

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!